中文聖經 台音閱讀 |
..
彼 得 前
書 第 二 章
..
..
● 回
【WWW台語聖經】首頁 ● 回
EDUTECH
首 頁
華 語 及 台 語 經 文 | 不 同 用 辭 |
.
Sofie lirn kiejieen tukhix-liao itzhex ee oktok, khuyzax, kefhor, 第 二 章 . 所 以 你 們 既 除 去 一 切 的 惡 毒, 詭 詐, 並 假 善, cidtox, kab itzhex ee huypoxng ee oe, 嫉 妒, 和 一 切 誹 謗 的 話, ciu tioh aebo hit'ee sunzeng ee lengny, chinchviu twciaq svy ee ve'ar teq 2 就 要 愛 慕 那 純 淨 的 靈 奶, 像 纔 生 的 嬰 孩 aebo ny cidviu, ho lirn in'ui afnny ciaxmciam tiofngtoa, tiekaux u titkiux. 愛 慕 奶 一 樣, 叫 你 們 因 此 漸 長, 以 致 得 救。 Lirn na tamkoex Zuo ee wn ee zubi, ciu tekkhag oe afnny. 3 你 們 若 嘗 過 主 恩 的 滋 味, 就 必 如 此。 Zuo si oaqcioh. Suijieen si ho laang sor khiesag ee, khioksi ho Sioxngtex 4 主 乃 活 石。 固 然 是 被 人 所 棄 的, 卻 是 被 上 帝 sor kefngsoarn+zhutlaai, ar sor pofsioq ee. --=♂=回 頁 首 --- 所 揀 選 所 寶 貴 的。 Lirn laikaux Zuo ee bixnzeeng, ia ciu chinchviu oaqcioh, siu kiernzo 5 你 們 來 到 主 面 前, 也 就 像 活 石, 被 建 造 cviazox lengkiofng, zox serngkied ee zeasy, ciartioh Iasof Kitog laai 成 為 靈 宮, 作 聖 潔 的 祭 司, 藉 著 耶 穌 基 督 hoxnghiexn-zox Sioxngtex sor hvoahie ciaplap ee leeng ee zex. 奉 獻 上 帝 所 悅 納 的 靈 祭。 In'ui kefng+nih u korng, "Khvoax+aq, goar ciofng sor-kefngsoarn sor-pofsioq 6 因 為 經 上 說, 『看 哪, 我 把 所 揀 選 所 寶 貴 ee zhuokag-cioh, khngrhor ti Sek'afn, sirnkhox Y ee laang, tekkhag boe 的 房 角 石, 安 放 在 錫 安, 信 靠 他 的 人, 必 不 tiekaux kiernsiaux.” 至 於 羞 愧。』 --=♂=回 頁 首 --- Sofie Y ti lirn u-sixn ee laang, ciu cviazox pofkuix, khioksi ti hiah'ee mxsixn 7 所 以 他 在 你 們 信 的 人 就 為 寶 貴, 在 那 不 信 ee laang, u oe teq korng, "Khyzhux ee saihu sor khiesag ee cioqthaau, ykefng 的 人, 有 話 說, 『匠 人 所 棄 的 石 頭, 已 cviazox-liao zhuokag ee thaau-cidtex cioqthaau." 作 了 房 角 的 頭 塊 石 頭。』 Koq korng, "Cviazox tvikhaf ee cioqthaau, poah+laang ee cioqpvoaa." Yn 8 又 說, 『作 了 絆 腳 的 石 頭, 跌 人 的 磐 石。』 他 們 kiejieen m suxncioong, ciu ti toxlie-siong si poaqtor ee laq. Yn afnny poaqtor 既 不 順 從, 就 在 道 理 上 絆 跌。 他 們 這 樣 絆 跌 ia si zar to tviaxtioh ee. 也 是 預 定 的。 Cy'u lirn si siu kefngsoarn ee zoglui, si thafng zox-oong ee zeasy, si 9 惟 有 你 們 是 被 揀 選 的 族 類, 是 有 君 尊 的 祭 司, 是 serngkied ee kokto, si siok-Sioxngtex ee zwbiin, boeq kiox lirn khix soan'ioong 聖 潔 的 國 度, 是 屬 上 帝 的 子 民, 要 叫 你 們 宣 揚 hit'ui tiaux lirn zhud o'axm, jip kibiau ee, hit'ui kngbeeng+ee ee byteg. 那 召 你 們 出 黑 暗 入 奇 妙 光 明 者 的 美 德。 Lirn ciongcieen boextid sngrzox zwbiin, hiexnzai khioksi zorliao Sioxngtex 10 你 們 從 前 算 不 得 子 民, 現 在 o 作 了 上 帝 ee zwbiin. Ciongcieen boexbad sengboong linbirn, hiexnzai khioksi 的 子 民。 從 前 未 曾 蒙 憐 恤, 現 在 卻 sengboong-liao linbirn. 蒙 了 憐 恤。 --=♂=回 頁 首 --- |
.你們
lirn,
既kiejieen , 的 ee, 並假善 (kab) kefhor, 和kab 要tioh, 那 hit'ee, 像 chinchviu, 嬰孩ve'ar, 叫你們ho lirn, 因 此 in'ui afnny, 漸長ciaxmciamtiofngtoa,以致tiekaux 若na. 必如此tekkhag oe afnny 乃si, 固然suijieen, 棄khiesag, 被 ho, 所寶貴 sor pofsioq 來到 laikaux, 像chinchviu, 被siu, 成為cviazox, 奉獻laai hoxnghiexn-zox, 悅納 hvoahie ciaplap, 靈祭leeng ee zex 所寶貴sor-pofsioq, 房角石zhuokag-cioh, 安放 khngrhor, 在ti, 必 tekkhag, 不至於boetiekaux, 羞愧kiernsiaux 他 Y, 在ti, 為cviazox, 那 hiah'ee, 說korng, 匠人khyzhux ee saihu 棄khiesag, 已 ykefng 作了cviazox-liao, 房角zhuokag, 頭塊thaau-cidtex 又koq, 說 korng, 作了 cviazox, 絆腳 tvikhaf, 跌人poah+laang, 他們yn,既kiejieen, 不m, 在 ti, 絆跌poaqtor, 這樣afnny, 預定zar to tviaxtioh 惟有cy'u, 你們lirn, 被siu, 有君尊的 thafng zox-oong ee, 要叫boeq kiox, 那hit'ui, 光明者kngbeeng+ee 你們 lirn, 算不得 boextid sngrzox 未曾boexbad 承蒙 sengboong 憐恤 linbirn 卻khioksi |
..
華 語 及 台 語 經 文 | 不 同 用 辭 |
.
Chin'aix ee hviati+aq, lirn si lwkheq, si kiarkw ee. Goar khngx lirn 11 親 愛 的 弟 兄 阿, 你 們 是 客 旅, 是 寄 居 的。 我 勸 你 們 tioh kirmkaix jiogthea ee su'iok. Cit'ee su'iok si kab lenghuun teq 要 禁 戒 肉 體 的 私 慾。這 私 慾 是 與 靈 魂 ciernzefng ee. 爭 戰 的。 Lirn ti goaxpafng-laang-tiofng, engkay tioh phynheng toanzexng, ho 12 你 們 在 外 邦 人 中, 應 當 ~ 行 端 正, 叫 hiah'ee huypoxng lirn si zok'og+ee, in'ui khvoarkvix lirn ee hor-heng'uii, ciu 那 些 誹 謗 你 們 是 作 惡 的, 因 看 見 你 們 的 好 行 為, 便 ti karmzhad ee jidcie, kuy eng'iau ho Sioxngtex. --=♂=回 頁 首 --- 在 鑒 察 的 日 子, 歸 榮 耀 給 上 帝。 Lirn ui Zuo ee ienkox, tioh suxnhok laang ee itzhex zeato iafsi zaixsiong 13 你 們 為 主 的 緣 故, 要 順 服 人 的 一 切 制 度 或 是 在 上 ee kun'oong, 的 君 王, iafsi kun'oong sor phaelaai hoad'og-sviwsien ee kvoa'oaan. 14 或 是 君 王 所 派 罰 惡 賞 善 的 臣宰。 In'ui Sioxngtex ee cy'ix pwnlaai si aix lirn hengsien, thafng thatbat hiah'ee 15 因 為 上 帝 的 旨 意 原 是 要 你 們 行 善, 可 以 堵 住 那 hotoo-buty ee laang ee zhuix. 糊 塗 無 知 人 的 口。 --=♂=回 頁 首 --- Lirn suijieen si zuxiuu ee, khioksi mxthafng ciartioh zuxiuu laai jiakhaxm 16 你 們 雖 是 自 由 的, 卻 不 可 藉 著 自 由 遮 蓋 oktok, zofngsi tioh zox Sioxngtex ee pogjiin. 惡 毒, 總 要 作 上 帝 的 僕 人。 Itteng tioh zunkexng zernglaang, thviarthaxng kaohoe-lai ee hviati. 17 務 要 尊 敬 眾 人, 親 愛 教 中 的 弟 兄。 Kerng'uix Sioxngtex, zunkexng kun'oong. 敬 畏 上帝, 尊 敬 君 王。 Lirn zox pogjiin ee, hoaxnsu tioh zuun kerng'uix ee sym laai suxnhok 18 你 們 作 僕 人 的, 凡 事 要 存 敬 畏 的 心 順 服 zwlaang. Mxna suxnhok hiah'ee siexnlioong ar unhoo ee, ciuxsi hiah'ee 主 人。 不 但 順 服 那 善 良 溫 和 的, 就 是 那 koaixphiaq ee, ia tioh suxnhok. 乖 僻 的 也 要 順 服。 --=♂=回 頁 首 --- Sietsuo uxlaang uixboeq ho liongsym tuietekkhie Sioxngtex, ciu khix jymsiu 19 倘 若 人 為 叫 良 心 對 得 住 上 �, 就 忍 受 oankhud ee khofzhor, zef ia si thafng hy'aix ee. 冤 屈 的 苦 楚, 這 是 可 喜 愛 的。 Lirn na in'ui hoaxnzoe laai siu zektvar, ar oextaxng jymsiu, si u symmih 20 你 們 若 因 犯 罪 受 責 打, 能 忍 耐, 有 甚 麼 thafng khoakhao ee leq. Taxnsi lirn na in'ui hengsien laai siuxkhor, oe j 可 誇 的 呢。但 你 們 若 因 行 善 受 苦, 能 ymnai, zef ti Sioxngtex khvoax+laai si thafng hy'aix ee. 忍 耐, 這 在 上 帝 看 是 可 喜 愛 的。 Lirn siuxtiaux goanpurn si ui cit'ee. In'ui Kitog ia ui lirn siuxkoex khor, 21 你 們 蒙 召 原 是 為 此。 因 基 督 也 為 你 們 受 過 苦, ka lirn lauloh boviu,
ho lirn kintoex Y ee khapo laai kviaa.
Y pexngboo hoaxnzoe, zhuix+nih ia boo khuyzax. 22 他 並 沒 有 犯 罪, 口 裡 也 沒 有 詭 詐。 --=♂=回 頁 首 --- Y ho laang me, boo hoekhao. Siuxhai, boo korng uihiap ee oe. Cy'u 23 他 被 罵 不 還 口。 受 害 不 說 威 嚇 的 話。 只 ciofng kaki kauthog ho hit'ui arnciaux konggi laai symphvoax laang ee Zuo. 將 自 己 交 託 那 按 公 義 審 判 人 的 主。 Y siu koax ti zhathaau-terng, chinsyn tamtngf-liao larn ee zoe, ho larn 24 他 被 掛 在 木 頭 上 親 身 擔 當 了 我 們 的 罪, 使 我 們 kiejieen u ti zoe+nih sie, ciu thafng ti gi+nih oah. Iuu Y sor siu ee pvy-phaq 既 然 在 罪 上 死 , 就 得 以 在 義 上 活。 因 他 受 的 鞭 傷, ee siofng, lirn ciu tittioh-liao iti. 你 們 便 得 了 醫 治。 --=♂=回 頁 首 --- Lirn ciongcieen chinchviu belo ee viuu. Jukym khioksi kuy ti lirn ee 25 你 們 從 前 好 像 迷 路 的 羊。 如 今 卻 歸 到 你 們 lenghuun ee Bogjiin, ia si Karmtog laq. 靈 魂 的 牧 人 監 督 了。 --=♂=回 頁 首 --- |
.弟兄
hviati,
你們lirn, 客旅lwkheq 勸 khngx, 要 tioh, 的ee, 這 cit'ee, 與kab 在 ti, 應當engkay tioh, 叫ho, 那些 hiah'ee, 因 in'ui, 便 ciu, 給 ho 你們lirn, 要 tioh, 或是iafsi 臣宰 kvoa'oaan 原pwnlaai, 要你們aix lirn, 可以thafng, 堵住 thatbat, 那hiah'ee, 口 zhuix 你們 lirn, 雖suijieen, 卻khioksi, 不可 mxthafng, 總要zofngsi tioh 務itteng, 要tioh, 親愛 thviarthaxng, 教中kaohoe-lai, 弟兄hviati 你們 lirn, 作zox. 要tioh, 不但mxna, 那hiah'ee 倘若sietsuo, 叫ho, 對得住tuietekkhie, 這zef, 可thafng 你們若因lirn na in'ui, 能oextaxng, 可thafng, 誇khoakhao, 但 taxnsi, 這zef, 在ti 你們lirn, 蒙召 siuxtiaux, 原 goanpurn, 為此 ui cit'ee, 因in'ui, 給 ka, 留下lauloh, 榜樣boviu, 叫 ho, 跟隨kintoex, 腳縱khapo 他被罵Y ho laang me, 不 boo, 說korng, 只cy'u, 那 hit'ui, 按arnciaux 他被掛Y siu koax. 在ti, 木頭上zhathaau-terng, 我們 larn, 使 ho, 得以 thafng, 因 iuu, 鞭傷 pvy-phaq ee siofng, 便 ciu, 得了tittioh-liao 你們lirn, 好像chinchviu, 卻 khioksi, 歸到kuy ti |