Esperanto
kab Taiguo
Esperanto kaj Lingvo de Tajùano |
7 |
Lessons | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
Conversation | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
La
patro estas bona.
Lauxpe cviaa-hor.
Jen kushas la chapero de la patro. Khvoax, zef si lauxpe ee boxar. Diru al la patro, ke mi estas diligenta. Ka lauxpe korng, goar cviaa-jixncyn. Mi amas la patron. Goar u aix lauxpe. Venu kune kun la patro._ Chviar kab lauxpe zorhoea laai. La filo staras apud la patro. Hauxsvy teq khia ti lauxpe ee pvi'ar. La mano de Johano estas pura. Iok'han ee chiuo cviaa-zhengkhix. Mi konas Johanon. Goar u bad Iok'han. Ludoviko, donu al mi panon. Ludoviko, chviar ho goar mixpaw. Mi manghas per la busho, kaj flaras per la nazo. Goar eng zhuix teq ciah, koq eng phvixar teq phvi. Antau la domo staras arbo. Ti zhux ee thauzeeng u chiu khia-teq. La patro estas en la chambro. Lauxpe ti pangkefng ee laixbin. |
_
(Tvoaguo)afero
=
taixcix;
antau
=
ti
~ ee thauzeeng; apud
=
ti
~ ee pvi'ar: arbo
=
chiu;
bona
= hor-ee; busho
=
zhuixe;
chambro
=
pangkefng;
chapero
=
boxar;
deligenta
=
jixncyn,
phahpviax; diras
=
korng;
domo = zhux;
en
=
ti
~ ee laixbin; filo
=
hauxsvy;
Johano
= Iok'han (langmiaa);
ke
.=
ciuxsi korng; konas
=
bad,
zaiviar; kune=
zorhoea; Ludoviko
=
Ludoviko
(langmiaa);
manghas
=
ciah;
nazo
=
phvixar;
pano
=
mixpaw;
per
=
eng;
pura
=
zhengkhix-ee;
staras=
teq
khia, khia-teq; venas
=
teq
laai, lirn ee; vidas
=
teq
khvoax;
vivas
=
teq
svi'oah.