Esperanto
kab Taiguo
Esperanto kaj Lingvo de Tajùano |
5 |
Lessons | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
Conversation | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
La
birdoj flugas.
Hiah'ee ciawar teq poef.
La kanto de la birdoj estas agrabla. Ciawar ee koasviaf cviaa-hofthviaf. Donu al la birdoj akvon, char ili volas trinki. Theh zuie ho ciawar, in'ui yn aeboeq lym. La knabo forpelis la birdojn. Gyn'ar u kvoafzao hiah'ee ciawar. Ni vidas per la okloj kaj audas per la oreloj. _ Larn eng bagciw laai khvoax, koq eng hvixar laai thviaf. Bonaj infanoj lernas diligente. Hor ee gyn'ar teq jixncyn hagsip. Aleksandro ne volas lerni kaj tial mi batas Aleksandron. Aleksandro bo'aix hagsip ar sofie goar phaq Aleksandron. De la patro mi ricevis libron, kaj de la frato mi recevis plumon. Zu lauxpe-hiaf goar u ciaptioh zheq, ar zu hviati-hiaf goar u ciaptioh pid. Mi venas de la avo, kaj mi iras nun al la onklo. Goar laai zu zofhu-hiaf, ar citmar goar teq tuix zekpeq- hiaf khix. Mi legas libron. Goar teq thak zheq. La patro ne legas libron, sed li skribas leteron. Lauxpe boteq thak zheq, mxkuo y teq siar phoef. |
2. Huosuu for (=hioxng hitpeeng), thongsioong khngx ti toxngsuu ee thauzeeng, thafng kab toxngsuu svaciab zox cidee u honghioxng-karm ee toxngsuu. Juu,
for + pelas(kvoafzao) --> forpelas (kvoafzao-khix); for + iras (kviaa) --> foriras (hioxng hitpeeng kviaa-khix); for + mortas(sie) --> formortas (sybiet-khix); for + passas(kengkoex) --> forpassas (kenkoex-khix); for + rabas (chviuo, chviwtoat) --> forrabas (chviuo-khix); for + tranchas(chied, chiettng) --> fortranchas (chiettng-khix); for + tiras (giuo, zhoaq) --> fortiras (giuo-khix); for + vizhas (chid, huo) --> forvishas (chittiau, hwtiau); |
(1) "A" ee sofiuo-ciar, heng'uii-ciar "B"
"A" de "B" = "B" ee "A" Juu, libro de mia patro = goarn-lauxpe ee zheq (2) "A" si tuietioh "B" zox bogtek ee "A" de "B" = uixtioh "B" ee "A" Juu, preparo de kongreso = uixtioh taixhoe ee zwnpi (3) "A" si tuy "B" zhut'hoad ee "A" de "B" = tuy "B"-hiaf khie ee "A" Juu, foriro de la urbo = tuy hit'ee sviachi-hiaf ee thoeazhud Mi venas de la avo.= Goar laai zu zofhu-hiaf. (4) "A" si kuxiuo "B" ee tegsexng ee "A" de "B" = u "B" ee "A" Juu, homo de granda talento = u toa-zaileeng ee laang (5) zu "B"-hiaf (toxngzog "A") "A" de "B" = zu "B"-hiaf "A" Juu, venas de la patro = zu lauxpe-hiaf laai De la patro mi ricevas libron = Zu lauxpe-hiaf goar ciaptioh zheq. |
4.
Buncviw-lai gwsuu ee pailiet-suxnsu, kipurn-seg u:
_
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _(1)
Zwguo || Sudguo-toxngsuu |
juu: _ __Infano
|| ludas.
= Gyn'ar || teq chitthoo. _ _ _ _Bonaj infanoj || lernas diligente. _ = Koay-gyn'ar || teq jixncyn hagsip. |
Zwguo || Sudguo-toxngsuu | Khehguo(bogteg-guo) |
juu: ___Knabo
|| forperis | birdojn.
= Gyn'ar || u kvoafzao | ciawar. _ _ _ _Mi || legas | libron. = Goar || teq thak | zheq. _ _ _ _La patro || ne legas | libron. = Lauxpe || boteq thak | zheq. |
Zwguo || Sudguo-toxngsuu | Khehguo(bogteg-guo), Toxngsuu ee pofguo |
juu: ___Mi
|| ricevis | libron de la patro.
= Goar || u ciaptioh | zheq, zu lauxpe-hiaf. |
Toxngsuu ee pofguo, Zwguo || Sudguo-toxngsuu | Khehguo(bogteg-guo) |
_ _ _De
la patro, mi || recevis | libron.
= Zu lauxpe-hiaf, goar || u ciaptioh | zheq. |
Zwguo || Sudguo-toxngsuu | Khehguo(bogteg-guo) / Khehguo ee pofguo |
juu: ___ Oni
|| nomas | lian lingvon / Esperanto.
= Laang || teq kiox | y ee gwgieen (zox) Esperanto. _ _ _ _Oni || elektis | lin / prezidanto de nia societo, = Laang || u soafnzhud | y (zox) goarn-konghoe ee hoextviuo. |
Zwguo || Sudguo-toxngsuu \ Zwguo ee pofciog-guo |
juu:
Mi || estas \ deligenta.
= Goar || si \ jixncyn ee. = Goar | cviaa-jixncyn. _ _ _ _ La kantos de birdoj || estas \ agrabra. = Ciawar ee koasviaf || cviaa-hofthviaf. _ _ _ _ La patro || ne estas \ sana. _ = Lauxpe || mxsi \ iofngkvia ee. = Lauxpe | boo-iofngkvia |
5.
Khehguo (Bogteg-guo) tegpiet u ¡ãn
ee
hengthaix. Sofie, y ti tvoabuun-
tiofng,
mxkoarn khngx ti cien'au ee tofui, lorng boe siu laang goxhoe.
Ti tefngbin ee (2), (3), (4) ee tiongkafn, ciofng kitiofng ee khehguo
kaypiexn uixtix, ia boe siu laang goxhoe. Juu,
(2) Knabo forperis
birdojn. = Knabo birdojn forperis.
_ _ _ _ =
Birdojn
knabo forperis. = Birdojn forperis knabo.
(3) Mi ricevis
libron de la patro. = Mi libron ricevis
de la patro.
_ _ _ _ =
Libron
mi ricevis de la patro. = Libron ricevis mi de la patro.
(4) Oni nomas
lian lingvon Esperanto
= Oni lian lingvon nomas Esperanto.
= Lian lingvon nomas oni Esperanto.
.
6.
Koan'uu ¡ãe ee
hengthaix ee huosuu, khngrhoad u exbin ee kuiteng:
1. (Esp-MLT)
Teq siuseg heng'ioong-suu ee huosuu, khngx ti heng'ioong-
suu ee thauzeeng. 2. (Esp) Teq siuseg toxngsuu ee huosuu, khngx ti toxngsuu ee cien'au lorng oexsae. Uixtioh iesux ee bengkhag, khaq-hor khngx ti toxngsuu ee tidciab thaucieen. 3. (Esp) Teq siuseg kui'ee bunkux ee sizun, khngx ti bunkux ee cien'au lorng oexsae. Ia thafng khngx ti buun-boea. 4. (MLT) Teq siuseg toxngsuu ee Taiguo-huosuu, khngx ti toxngsuu ee tidciab thaucieen. teq (toxngsuu) ---> teq (huosuu) (toxngsuu) ____ boo, m (toxngsuu) ---> boo, m (huosuu) (toxngsuu) ____ bad (toxngsuu) --->bad (huosuu) (toxngsuu) 5. (MLT) Teq siuseg bunkux ee Taiguo-huosuu, khngx ti bunkux ee zoex- thaucieen iafsi zwguo ee auxbin. Min'afzaix, larn boeq khix oafnciog. 6. (MLT) Huosuu-thauzeeng khngx cientix-suu, ciu thafng khngx ti buun-tiofng. Taxnsi boexsae khngx ti buun-boea. Larn boeq ti au-lefpaix khix oafnciog. |
_
(Tvoaguo)
agrabra
=
hofthviaf
ee;
_
akvo
=
zuie;_
Aleksandro
=
Aleksandro:
_
aùdas
=
thviaf;
_
avo
=
zofhu, akofng; _
batas
=
teq
phaq; char
=
in'ui;
_
lugas
=
poef;
_
for
=
hioxng
hngxhng hitpeeng; _
forpelas
=
teq
kvoafzao-khix, _
ili
=
yn;
_iras
=
teq
khix; _
kantas
=
teq
chviuokoaf; _
knabo
=
gyn'ar; _ legas
=
teq
thak; _ lernas
=
teq hagsip;_ letero
=
phoef;
_
li
=
y;
_
ni
=
goarn,
larn; _ nun
=
tvaf,
citmar; _ okulo
=
bagciw;
_
onklo
=
zekpeq;
_
orelo=
hvi,
hvixar; _ pelas
=
teq
kvoar; _
ricevas
=
ciab-tioh,
ciaptioh; _ sed
=
mxkuo;
_
skribas
=
teq
siar. _ tial
=
sofie;
_
trinkas
=
teq
lym; _ volas
=
teq
aeboeq. _