古 文 朗 頌 |
古文通常遵照某定文體, 排列漢字來寫出, 而不是依照現代人的說話習慣來寫的。
又既然是古文,台灣人想要把它朗讀的時候就得用文言音讀出每個漢字。
一般說來,漢字的文言音是從學校裡學習來的,所以能用完整的文言音來朗讀一篇古文,就被視為是個有學問的人。
將古文朗讀給人家聽之前,讀的人必須先看懂文義,而判斷那一個漢字或字句是文章的主語。 主語不轉調,其他的字都得轉調,這樣子,人家才聽得懂。 文尾也不可以轉調。 三字經是初學必讀的文章。 在這裡,我們用現代拼字,把每段文句的朗讀音寫出來。 請按: ● 三字經朗頌 稍微長一點的古文句子,則可用台語現代文的格式,寫成各個語辭獨立的文章。
那一個語辭要轉調,就留給讀者去判斷。 這裡有個例子是:
[註] 文言音以廈門音為準。 其中,[o]的衍生音,特用o表示。 . |
讀物:由古經文到古典童謠
● 古經文例: 國風 關睢, 學而第一 ● 漢樂府: 上陵樂曲, 蕩子婦 ● 唐詩五首 ● 宋詞與宋詩 ● 古詩範例 ● 近人詩作 ● 古典童謠:一陣鳥仔,人插花尹插草,天黑黑 參考資料:● 羅馬字拼音讀法 ● 台語羅馬字之學習● 台語現代文之讀 寫練習 ● 由子音字練習台語語辭 |