Phonemes and Reading Practice (2) |
3a.
.Bend
Tone .
Simple
Vowel Phonemes
3b. .Bend Tone . .Complex Vowel Phonemes
|
Sentences Including Bend-Tone Phonemes |
MLT/TMSS sentence (English) | Phonetogram (red.is a changed tone) |
Chiuhaa si Taioaan-laang, a'Buun ia si
Taioaan-laang.¡@Yn tuy Taioaan laai. Yn
ee akofng kab papaf ti Taioaan.
(Miss Chiuhaa is a Taiwanese, Mr.;Buun is also a Taiwanese. They came from Taiwan. Their grandfather and Father is in Taiwan.) |
ciuha^a si tai!oanla^ng / !abu^n !ia si tai!oanla^ng // !in tui tai!oa^n la^i // !in !e !akong kab papa ti tai!oa^n |
Yn-taw ti tofui?¡@Chiuhaa yn-taw ti
Tailaam.¡@Si Taioaan ee Tailaam.¡@A'Buun
yn-taw ti Gilaan. A'Giim yn-taw ti
Zof'viaa
iafsi Kohioong?
(Where is their home? Chiwhaa's home is in Tailaam. It is Tailaam of Taiwan. Mr. Buun's home is in Gilaan. Is Miss Giim's home at Zof'viaa or Kohioong?) |
!in tau
to!ui // ciuha^a
!in
tau ti
taila^m //
si
tai!oa^n
!e
taila^m // !abu^n!in
tau
ti gi la^n // !agi^m !in tau ti zovia^a !iasi kohio^ng |
Kinnii si 2003-nii. Menii si 2004-nii.¡@
A'Giim boeq ti 2005-nii khix Kaciw.¡@Tangsii Chiuhaa boeq tngflaai Taioaan?¡@Yi boeq ti menii ee sinnii tngflaai ciaf.¡@Sinnii-y'au, yi ciu ti Taioaan. (It is 2003 this year. It will be 2004 next year. Miss Giim wants to go California in 2005. When will Miss Chiuhaa come back to Taiwan? She will come back here in the January of nect year. After January, she will be in Taiwan.) |
kinni^i si jikongkongsva ni^i // meni^i si jikongkongsi+ ni^i // !agi^m boeq ti jikongkonggo ni^i ki+ kaciu // tangsi^iciuha^a boeq tnglai tai!oa^n // !i boeq ti meni^i!e sinni^i tnglai cia // sinni^i !i!au / !i ciu ti tai!oa^n |
Hit'ee puipuii, koankoaan, koq bin vivii
ee laang si sviaflaang?¡@Y si
a'Kiaw ee hviakof.¡@
Y laai ciaf boeq i-khakiuu.¡
Y kantvaf boeq i-khakiuu,
y m i-nakiuu.
(Who is that fat, tall, and round faced man? He is Miss Kiaw's elder brother. He came here to play football. He wants to play football only, and he does not want to play balley-ball.) |
hit!e
puipu^i
/ koankoa^n
/ koq
bin vivi^i
!e
la^ng
si
sviala^ng
// !i si
!akiau
!e
hviako
// !i lai
cia boeq
!ikakiu^u // !i kantva boeq !i kakiu^u / !i !m !i nakiu^u |
A'Kiaw ia laai ciaf laq.¡@Yi zheng
aang ee svaf kab of ee kuun.
Yi u haa uikuun, si zuy'aang ee
uikuun.
(Miss Kiaw came here too. She wears a red dress and a black skirt. She wears an apron. It is a pink apron.) |
!akiau !ia lai cia laq // !i zeng!a^ng !esva kab !o !e ku^n // !i !u ha^a !uiku^n / si zui!a^ng !e !uiku^n |
Zuytii-lai u cviazoe hii,
si kimhii kab lyhii.¡@Longtviu-hitpeeng
u guu kab viuu.¡@Hii boe
kviaa, guu kab
viuu
oe
kvaa.¡@Oe-kviaa koq
oe-poef
ee thaang si symmih?¡@Hef si hosiin.
(There are many fishes in the pond; those are goldfish and carp fishes. Above there in the farm, there are cows and sheeps. Fishes do not walk, cows and sheeps can walk. What is the insect that can walk and fly? That is a fly.) |
zuiti lai !u cviazoe hi^i / si kimhi^i kab li hi^i // longtviu^u !u gu^u kabviu^u // hi^i boe kvia^a / gu^u kabviu^u !oe kvia^a // !oekvia^a koq!oepoe !e ta^ng si simmih // he si hosi^n |
MLT/TMSS sentence (English) | Phonetogram (red.is a changed tone) |
Hiaf, koankoaan ee sofzai, u cidtviw too.¡
Hittviw si symmih'too?¡@ Si cidciaq lionghee ee too.
Hitciaq lionghee chinchviu hayleeng-Oong, ciu'uii u cinzoe
hii, hee kab kw.
(There at the high place is a picture. What picture is it? It is a picture of lobster. That lobser looks like the God of Sea, it is encircled by many fishes, shrimps and turtles.) |
|
Hayleeng-Oong si zuylai ee oong.¡@Y khia ti Liongkiofng, teq thofngti
hayviuu. Laang korng, Liongkiofng
ti Taioaan ee Phvi'oo. Phvi'oo
si tofsu, ti Taioaan ee saipeeng.
(The God of Sea is the king in water. He lives in the Dragon Palace, and governs the ocean. People say, the Dragon Palace is at the Phvi'oo of Taiwan. Phvi'oo is a group of islands, it is located at west-side of Taiwan.) |
|
Zuykaw u zhanlee, hnglai u loxlee, zhawpof u suyguu, ochiw ia ti hiaf.
(There are paddy snails in the drain, garden snails in the garden, water buffalo in the meadow, and drongos are also there.) |
|
Hitzaang si symmih? Hitzaang si viuthoo.
Hiaf ma u Phutoo. Phutoo svy kuikoo. (What is that tree? It is a tree of carambora (star-fruit). There are also grape. the grape grown in a bunch.). |
|
Sviaflaang laai?¡@Chintoong laai.¡@Cympoo,
mfpoo tangzoee laai. Laai, laai, laai.¡@Laai
ciafze.¡@Boeq lym angtee iafsi olioong-tee?¡@Yn m limtee,
boeq uiloo.¡@Zwnpi angciim, zhawhee kab zulekee.
(Who came? Cousins came. Grand aunts came with them. Come, come, come! Come in and take your seats. Which do you prefer, red tea or oliong-tea? They don't drink tea, they want to take dinner around the fire. Prepare serrated crabs, shrimps and shnell pickles.) |
|
Kiafmboo kiamhii kab afmmoee?¡@¡@Na boo, u mi
ma khaq-viaa
boo.
(Don't you have salted fish and rice gruel? If you don't have, some noodle will be better than nothing.) |
MLT/TMSS sentence (English) | Phonetogram (red.is a changed tone) |
Hoehngg-lai u cviazoe hoef teq khuy.¡@Chiu u hoe'mm.¡@Kiarm ykefng si zhunthvy?¡ Hoe'mm na khuy, hiaf ciu koboeq u hoef.¡ Hef si enghoef ee hoe'mm. | |
A'Thoo laai hoehngg,¡@yi kab yn-mamaf laai.¡@Yn khia ti hoehngg-mngg-hiaf.¡@Bibii ee zhunhofng teq zhoef yn ee thaumngg. Zafkhysii ee jidkngf, ho yn ee viar tngtngg. | |
Hoehngg u cinzoe hoef.¡@Ngg ee hoef u bidthngg ee phangbi. Aang ee hoef kvafnar a'Thoo ee angsvaf, ti chvichvy ee zhawpof ee tiong'ngf. | |
Lipaf-goa u hanzuu-hngg.¡@Ti hiaf, khiukhiuu ee, si hanzuu-tiin. Lipaf-lai si zafkhysii ee hoehngg, si a'Thoo yn-taw ee au-hoehngg. |
4a. Pushed-Down
Tone.
Simple
Vowel Phonemes
4b. Pushed-Down Tone. Complex Vowel Phonemes
|
Sentences Including Pushed-down-Tone Phonemes |
MLT/TMSS sentence (English) | Phonetogram (red.is a changed tone) |
A'Siux ee hoxsvoax si kofzuy ee hoxsvoax. A'Kexng ee hoxsvoax si of koq phoax ee hoxsvoax. Goaxbin si hoxthvy, yn ciu giah hoxsvoax. Afnny zhutmngg, sengkhw ciaq boe taam. | !asiu!e hosvoa si kozui!e hosvoa // !akeng!e hosvoa si !o koq poa !e hosvoa // goabin si hotvi / !in ciu giah hosvoa // !anni zutmng^g / sengku ciaq boe ta^am |
A'Kexng zheng hoxmoaf, a'Siux zheng hox'y. Yi ia toax chiwthox, in'ui goaxbin cviakvoaa. Kiarm zay, a'Kexng si a'Siux ee moexsaix? Y ti chixgoa teq zexng kamciax kab zhvezhaix. | !akeng zeng homoa / !asiuzeng ho!i // !i !ia toa ciuto / !in!ui goabin cviakvoa^a. kiam zai / !akeng si !asiu !e moesai // !i ti ci goa teq zeng+ kamcia kab zvezai |
A'Siux boeq khix pan taixcix. Yi ti chixlai teq sioxngpafn. Yi si cidee lauxsw, teq kax Engbuun kab lyhoax. Hoxthvy yi ma boeq khix kax yi ee hagsefng. | !asiu boeq ki+ pan taici // !i ticilai teq siongpan // !i si cid!e lausu / teq ka !engbu^un kab lihoa // hotvi !i ma boeq ki+ ka !i !e hagseng |
Expof haxpafn-au, yi ciu khix chixtviuu boefzhaix. Hiaf u mixsvoax, kwzhaix, tauxzhaix kab hoezhaix. Kiarm u kithvaf sinsiefn ee zhvezhaix? Auxbin hitpeeng u lefngtoxng ee kolezhaix. | !epo hapan!au / !i ciu ki+ citviu^u boezai // hia !u mi svoa / kuzai / tauzai kab hoezai // kiam !u kitva sinsien !e zvezai // !aubin hitpe^eng !u lengtong !e kolezai |
Swnkvoaf, kiamzhaix, kinciof, kab onglaai. Mixpaw, tauxkvoaf, hi'oaan, kab ienchieen. U hii, moaa, kampoex, tauxcviux thafng kunthngf. Bah'iuu, thotau-iuu, moa'iuu boeq zhafzhaix. | sunkvoa / kiamzai / kincio / kab!ongla^i // mipau / taukvoa / hi!oa^n / kab !iencie^en // !u hi^i / moa^a kampoe / taucviu tang kuntng // bah!iu^u / totau!iu^u / moa!iu^u boeqzazai |
Hoxthvy, toaxho loh-boextheeng. A'Siux zhwn thaau khvoax goaxbin. Ho+aq, ho+aq, nar loh-lorng-boextheeng. Chiwlai ee toaxpaw zhvezhaix si boeq afnnar kvoa? | hotvi
/ toaho
loh boete^eng
// !asiu
zun ta^u kvoa+
goabin // ho!aq
/
ho!aq / na loh long boete^eng // ciulai !e toapau zvezai si boeq !anna kvoa |
5a. Pushed-Up
Tone.
Simple
Vowel Phonemes
5b. Pushed-Up Tone. Complex Vowel Phonemes
|
Sentences Including Pushed-up-Tone Phonemes |
MLT/TMSS sentence (English) | Phonetogram (red.is a changed tone) |
Papaf teq khvoax kin'afjit ee porzoar. Y kiox goarn laai ciaf ze, y boeq korng korsu. Porzoar u siar Taaioaan-laang phaq hor ee korsu. Y korng: | |
"Tngf Jidpurn ciarmlerng Taioaan ee sii, azor tviaxtvia khix phaq hor. Y korng boeq khix phaq hor, kisit si khix zhoe Jidpurn-laang porsiuu. Jidpurn-laang ti armsii laai zng+nih, thauthau'ar ka larn ee zngbiin armsngx. | |
¡@"Lirn ee azor, laang cin'iorng koq u zernggi-karm. Y armsii zhutmngg, zafkhysii ciaq tngr+laai. Uxsii y oe tioqsiofng, ma boo korng si afnzvoar. Suijieen guxtioh guihiarm, y ma chiorchiox korng, phaq hor cviaa-hofsngr. | |
"Y u cidee zabor-kviar, si lirn ee amar. Amar svy papaf, her ciuxsi goar. Azor cinthviax lirn-amar, mxkafm ho yi ciaqkhor. ¡ Amar lorng mxzaiviar lirn-azor si afnnar teq phaq hor. | |
"Uxcidjit, lirn-amar zhar boeq kab azor khix phaq hor. Azor thviatioh yi boeq toex, ciu simlai cviaa-hoanlor. Y-sym cide khykoong, ciu toaxsviaf ka yi me. Me-liao, y ciu cidlaang pviarsex zao-zhudkhix goaxbin. | |
"Hitsii uxlaang khvoartioh azor ti goaxbin thauthau'ar teq laau bagsae. Y hiornglaai mxbad afnny ka lirn-amar toaxsviaf me. Y sviu, y afnny khix phaq Jidpurn-laang, na boextaxng thafng tng+laai, si boeq afnnar ciaq hor. Lautioh lirn-amar cidee laang ......" | |
Kin'afjit ee porzoar u siar phaq
hor ee taixcix. Ti hiaf boo
siar, si
sviaflaang khix phaq hor. Tvaf, larn lorng zaiviar, hef si larn ee azor. Larn ciu ia boeq laai oh y, cviazox iofngkarm ee torsu. |
MLT/TMSS sentence (English) | Phonetogram (red.is a changed tone) |
¡@Goar u cidee toaxcie kiorzox a'Bie. A'Bie Cie, toa goar siehoex; yi ee laang suie koq kiesexng cviahor. Zef, goar kab yi sionghoarn; goar ee laang zholor, koq kiesexng cviabae. A'Bie Cie zaiviar goar hotoo, yi iao si cviaa-thviax+goar. | |
¡@Uxcidjit, yi zhoa goar boeq khix khvoarhix. Kaux hievi ee mngkhao, pailiet boeq jip+khix ee sizun, goar ciaq hoatkiexn boo zaq hie'phiox laai. Acie khvoax goar teq toa-tioqkib, ciu khinkhyn sof goar ee thaukhag, chiorchiox-korng, "Ae lie koq boexkix+tid." | |
¡@Muypae, goar na boeq zhutmngg, yi ciu laai goar ee sinpvy; cit'hang-hit'hang thoex goar zernglie. Koq ka goar cit'hang-hit'hang hoanhux laai thechvie. Zef si in'ui yi zay, goar ee kiesexng tegpiet bae, koq suxsu bogaau phahsngx kab koafnlie. Yi cibin zernglie cidbin korng, "Zef ti ciaf, hef ti hiaf, lie tioh mxthafng boexkix+tid." | |
Kuxnii, acie ti Kalie kiet'hwn. Kiet'hwn-au ciu boeq khix thaekog zox senglie. Goar tuy Taipag ze hoefchiaf kvoarkhix hux yn ee kiet'hwn-seg. | |
Tngf goar taqjip zhux+nih ee sii, kiet'hwn-seg tehboeq khaisie. Goar kynkirn zawkhix zhoe acie; ciu ka yi korng, "Kionghie, kionghie. Goar ee acie ! Zef si lie ee hor-jidcie !" Goar ciu khaisie ti goar ee svaf ee muy'cidee laktoexar+nih, zhoe hit'ee boeq saxng ho yi ee kym-chiwcie. Tidtit-zhoe tidtit-zhoe, khioksi lorng zhoe-boo ! | |
¡ Acie ti hiaf khvoax goar zhoe-gaq bin lorng aang+khylaai. Yi khia+teq, tarn cidtiap'ar-kuo. Yi ee bin iao si chiorchiox, ar khinhyn'ar kofngzhud, "Ae, lie koq boexkix+tid laq." | |
A'Bie Cie, goar zoex-chin'aix ee toaxcie.
Suijieen lie ykefng khix ti hngxhng ee
Thaekog, goar iao sisioong teq hoailiam+lie.
Goar ee kiesexng iao si hiahniq'bae,
mxkuo sisioong lorng oe sviuxkhie
lie, goar ee acie.
Sviuxkhie lie ee thviarsym, lie ee chior'ioong, kab lie ee hitkux oe, "Ae, lie koq boexkix+tid." Ciah'ee, kaux efng'oarn, goar lorng boe boexkix+tid. |