續 台語專業人員 速成班 ( 1 ) |
•下面 是 將台語 ee 拼字字母 依照 國際慣例 排列起來 ee「台語字母序」:
a A . b B . c C . d D . e E . f F . g G . h H . i I
j J . k K . l L . m M . n N. o O . (o 0). p P. q Q
r R . s S . t T . u U . v V. w W . x X . y Y. z Z
◎ 上面 各字母中, 有 兩字 o及v 是 特別 為 東方語音 來 設 ee 文字。
(1) o 是北京話的ㄜ, 發音 與 o (ㄛ) bokaang(無同)。 多年來, 林繼雄教授 就 音漢混合文體 之實施結果,提議 用 "o"字 兼用 於 ㄛ,ㄜ 二音。 (只在 語音教課書內 才 做 分辨。)
[例 一] 拼字 'akof ', 訂定 主要語意 為 "阿姑", 而 另外意思 "阿哥" 就 改叫 ahviaf (阿兄) 或是 . . . toaxhviaf (大兄), hviakof (兄哥) 等。
[例 二] "Y, uxzoe." 是 zoe(罪), "Y u cinzoe." 是 zoe(多)。 咱 今後 就 勿 eng "有多u zoe", . " 真罪cyn-zoe" 這款 khaq-無自然 ee 講法。
[ 由 文法 laai 瞭解 ] "Lie korng citkhoarn ee oe." 是 oe(話), "Lie korng lie oe." 是 oe(能), "Hiaf u cidtviw oe." 是 oe(畫)。 ( 漢字多字 同音 是 無法 避免 ee。 文法 laai 分辨 na 有困難, 請 儘量 使用兩字的漢語辭。)
• 以上 所講 ee, 就是 "消除o字" ee 提案。 大家 koarnsix(慣勢) 以前, 咱 暫用o字 (注下線) laai 表示 o。(2) v 是 鼻音記號。 使用 英文打字機 寫 台語文 的 時陣, 用 英文字v 來 暫代。
• 一個母音字, 所發出來 的 音, 就是「tvoa'bofym 單母音」。 前面 六個 是基調音 的 單母音, 後面 兩個 是高調音 的 單母音 。
• 兩個以上的母音字 組合起來, 就 可 構成「hog'bofym 複母音」。 台語中, 基調音 的 複母音, 有 下面 的 十一個:
• Ti ciaf(在此), 無 'io',
所以 寫 'io'
就 可 表示 'io'。 Koq(又),'oe'
ee拼字, 原來 是 讀 'oe' 或 'e'
ee 雙音拼字, 如今 na 除o字,
就
改寫做 'oe'。 重新 規定 講,
拼字
'oe'
有時
也 可讀 e。
• Ti 母音 ee 後面 連一個 鼻音字"m,n,ng" ee「後鼻母音」有如下:
..
. --=♂=回 頁 首 ---
6. 附聲調
ee
拼字法
.
◎ 原來, 母音字母 ee 適宜組合, oe 變出 音調 ee 變化, laai 符合 台語中 無同聲調 ee 記述。 例如:
aa =a∪ . ee = e∪ . ii = i∪ . oo = o∪ . uu =u∪
是 台語 ee 彎曲聲調(= 第五聲), 叫做 迴旋音 hoesoaan-ym。 Koq,
ae =ai↗ . ao =au↗ . ea =e↗ . ie =i↗ . uo =u↗
是 用力 推出 ee 聲調( =第二聲), 叫做 上突音
terng-tuqym。
.
• 1943年, ti 台南一中 ee 台語文字研究, 主要 是 teq 討論 台語 有 什麼款 ee 聲調, koq 如何 配合 英文字母 ciaq oe 表現出 ciah'ee 聲調音。
.
[ → ] 調....
經過 一段 時間 ee 試探 kab 眾議修正,
ciaq
決定 台語
ee
基本調應該
是「平ee調(第七聲)」ar 不是 傳統由大陸
傳來 ee 「koaan ee調 (第一聲)」。
就 用 上面各表 ee 基本拼字, 來 表示
cit'ee 平ee調, 叫做「基調音
Kitiau'ym」。
[ ∪ ] 調.... 彎曲 ee 聲調, 叫做「迴旋音 Hoesoan'ym」。 除了 上面 五個 以外, iao 有:
aai aau iaau iaa ioo iuu uii oaa oaai
aam aan aang iaam iaang
iim iin eeng ieen uun
.
[ ↗ ]
調
....
用力推出 ee 聲調, 叫做 「上突音
Terng-tuqym」, 是 上下 兩種「突音 tuqym」ee
一種。
是 eng 基調音做 基準, 講是 上方
ee突音。
.
[ ↘ ] 調.... Khaq-ke ee 「下突音 E-tuqym」是 壓+落去 ee 聲調, 拼字法 是 一律 套一字x, 如
ax ix ux ex ox axng axm axng ixm ixn iexn exng 等等。
.
• 全部 ee 上突音(↗) 拼字法,
1943年
以後 就 決定 如下:
ar iar oar ie
ae oae uie
uo ao iao iuo ea oea or ior
arm arn arng irm irn erng iern urn orm orng oarn
.
[ ↑ ] 調 .... 字母 y和 w 是 「高調音 Koantiaux'ym」 ee 母音字。 所有 [-i][-u]型 ee 複母音, 以及 含有 cit'兩個 母音 ee 後鼻母音, 攏 eng y,w laai 改做 高調音。 無含 cit'兩個 母音 ee, 就 附一個 ~f字 laai 表示 提升 ee 聲調。
af . iaf . oaf y . ay . oay . uy w . aw . iaw . iw ef . oef . of . iof
afm . afn . afng . iafm . iafng . oafn . ym . yn . wn . efng . iefn . ofm . ofng
.
◎「促音 Chiok'ym」是 切斷 ee 聲。 也是 有 高 ee kab 低 ee。 先 發出 上突音, ar 中途 切斷 就成做 「高促音 koanchiok'ym」, kaxngkhoarn(同款) 由 下突音 thafng 想出 正確 ee「低促音 kexchiok'ym」。
.
上突音 ar, ie, uo . . . . ←→ 高促音(┘)ah, ih, uh . . . .
下突音 ax, ix, ux . . . . ←→ 低促音(┐)aq, iq, uq . . . .
.
Ti ciaf thafng 看著 高,低促音 ee
調號字 是 '~h'
kab
'~q'。
.
◎ 基調音(→)就是
放鬆ee聲調。 其他 ee
聲調, lorng
由 cit'ee 聲調 衍生出來, 所以 基調音 也 thafng講
是 七個聲調
ee「主韻」。
. --=♂=回 頁 首 ---
.
< 七聲調 高低 相關 表 >
7. 子音字母 kab 母音字母 ee 配合
.
• 教會羅馬字 自 1600年 就 由 歐洲人 所開發, 而 台語 ee 教會羅馬字ma 自 1832年 起 一直 lorng 由 英國人 所改進, 所以 除了 一個 子音字 'chh' 有了 誤會 以外, thafng 講 是 符合 歐美 傳統 ee文字使用。
.
< 現代拼字中 ee 子音字 >
不送氣子音字:...b .. c ... g . - .. j .. k .. l . m . n .. p . s ...t ... z
送 氣 子 音 字: . - .. ch .. - .. h . - . kh . - . - . - .. ph . - .. th .. zh
不送氣鼻子音字:. - cv. gv .- . - . kv. - . - .. - .. pv. sv. tv... zv
送氣 鼻子音字: . - ..chv. - . hv. - ..khv.- ..- .. - .. phv. - . thv. zhv
--=♂=回 頁 首 ---
◎ 請 學員 自己 將 cit'ee 子音表內 ee
字, 配合 上面 ee 各類 母音字, laai
練習 發音。
8. 台語現代文ee 寫作 練習
◎ 台灣 日常 口語, 原來 就 不宜 使用 漢字文。 漢字文 可用 ti 公文書。 Thafng eng 全漢字文 laai 寫成 ee是「事務性ee台語文」, 即:
.
•事務性台語文: 以
明確
無誤 為 重點, 無編入 感情語辭 ee 文章。
其中 ee 語辭, 絕大多數 是 定義 確定
ee 漢語辭。 文體,
可為 國語文體 或
公文體。
(本教室 學員, 應該 無困難 編寫 事務性 台語文。 請 各人 在 工作 崗位上,
將 所寫 ee 公文, 自己 考察, 何辭
該 如何 改為 台語 漢字辭。)
.
•情感性台語文: 詩,
小說, 兒童圖書等, 有感情 的 日常口語文。 以
如何 表達 心內 ee 真情 為
重點, 也 重視 語言 ee 音感。 文體,
應該 是 生活 ee 口語體。 因為 漢字ee
表音能力
有 缺陷, 且 因為 難 擺脫 固定字義 ee 限制, 必須 加入
純粹 表音型 ee 拼字辭。 可見,
情感性台語文 必然 是 音漢混合文,
iafsi 全拼字文。
.
--=♂=回
頁 首 ---
台語口語音,
拼字 及 音漢混合文 ee 交叉練習
1. (辭)
aan 緊 aang 紅 ee 的 oee
鞋
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
(文) Aan ee,
aang ee oee. . . . . . . . . . . . . . . . . 緊 ee,
紅 ee 鞋
2. (辭) ad
折 ag 沃 ab 壓 chviar
請 eng 用 ka 給 hoef
花 y 伊 zuie 水
mxthafng 不可 iafsi
或是 exnglat 用力
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
. . .(文) Chviar
eng zuie ka hoef ag, mxthafng ka y ad iafsi exnglat ab.
請 用 水 給 花 沃,不可 給 伊 折 或是 用力 壓。
[註] 拼字文中, 男,女 ee 第三者, 用 ‘y' kab 'yi' laai 分辨。 發音 相同。
4. (辭) lie 你
axm'afniar
頷仔領 ho 被 arm 淊 axm
暗 tiq+tioh 滴著 e'axm
今暗 ciaq 即,才 soea 洗
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
. . .(文) Lie
ee axm'afniar ho arm tiq+tioh,
e'axm ciaq ka lie soea.
你 的 頷仔領 被 淊 滴著, 今暗 才 給 你 洗。
[註] 強辭符(+) 要求 前辭 eng 強音, 後辭 eng 下降 ee 弱音 讀。
5. (辭) hit'ee
那個 hitniar 那領 svaf 衫 aux
腐 ao'aux 腐腐 ao+tioh
拗著 aw+teq
熰得 y'au
以後 oe 會
uxbi 有味
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
(文) Hitniar
svaf mxthafng ao+tioh ma mxthafng
aw+teq, y'au oeuxbi
ao'aux.
那領 衫 不可 拗著 亦 不可 熰得,以後 會 有味 腐腐。
6. (辭) zhat
賊 cviaa 很,成 arpax
拗霸 goarn 阮 thauliah 偷掠 cidciaq
一隻 aq 鴨 citciaq 這隻 ti
在 yn-taw
尹兜
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
. .(文) Hit'ee
zhat cvaa-arpax, ka goarn thauliah cidciaq aq. Citciaq aq ti yn-taw.
那個 賊 很拗霸, 給 阮 偷掠 一隻 鴨。 這隻 鴨 在 尹兜。
7. (辭) hiah'ee
那些 iafbaan 野蠻 laang 人 bad
曾,識 mxbad 不曾,不識 su 事 larn
咱 baxnban
慢慢
kax
教
kax-boexhiao
教未曉
;
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
. . .(文) Hiah'ee
iafbaan ee laang mxbad su, larn bad ka yn baxnban kax, ma
kax-boexhiao. 那些 野蠻 的 人 不識 事, 咱 曾 給 尹 慢慢 教,亦 教未曉。
8. (辭) bae
醜,惡 phvae 歹,惡 zabor-gyn'ar
查某囝仔 zapolaang 查甫人 pexngboo
並無 bo'aix
無愛 citkhoarn 這款 hun'yn
婚姻 tagkef 逐家
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
. .(文)
Bae
ee zabor-gyn'ar pexngboo bae, ph_vae ee zapolaang larn bo'aix. Citkhoarn
ee hun'yn bolaang boeq boeq, larn-tagkef lorng mxaix.
醜 的 查某囝仔 並無 惡,歹 的 查甫人 咱 無愛。
這款 的 婚姻 無人 要 欲,咱 逐家 攏 不愛。
9. (辭) u
有 chienchiefn 千千 baxnban
萬萬 phafng 蜂 poef 飛 khongtiofn
空中 chviar 請 pangbaang
幫忙 kvoar 趕 bangbaang 茫茫 hutjieen
忽然 chvie
醒
ciaq 才 zaiviar 知影
teq zorbang 在做夢 hiaf 彼 kantvaf
干單 barng 蚊
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
. . .(文) U
chienchiefn-baxnban ee phafng, poef ti thienkhofng. Chviar laai
pangbaang ka yn kvoar! Goar ti bangbaang-tiofng hutjieen chvie+laai,
ciaq zaiviar si teq zobang, hiaf kantvaf cidciaq barng.
有 千千 萬萬 的 蜂,飛 在 天空。 請 來 幫忙 給 尹 趕!我 在
茫茫中 忽然 醒來,才 知影 是 在 做夢, 彼 干單 一隻 蚊。
10. (辭) bea
馬 belo 迷路 beqar 麥仔 zhaan
田 boefliw 尾抽 sviu
想 tioh 須 afnnar 如何 ciaq
才 hor 好 na 若 uxlaang
有人 boea
買 nar 怎 boexhiao 未曉 boextiau
賣掉
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
. . .(文) Goar
u cidciaq bea, belo ti beqar-zhaan
ee boefliw, lie sviu larn tioh afnnar ciaq hor? Na uxlaang boeq
boea, nar boexhiao ka y boextiau?
我 有 一隻馬,迷路 在 麥仔田 的 尾抽,你 想 咱 須 如何 才
好? 若 有人 要 買, 怎 未曉 給 伊 賣掉?
--=♂=回 頁 首 ---
12. (辭) biq
匿 bo 幕 boxau 幕後 cincviax
真正 tegjiin 敵人 tvigieen-bidguo
甜言蜜語 ciohof 招呼 lirn 恁 kokkaf
國家 biedboong 滅亡 jit 日 kiux
救
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
(文) Biq
ti boxau ee cincviax ee tegjiin, eng tvigieen-bidguo ka larn
ciohof, y korng, lirn ee kokkaf boeq biedboong ee jit, goar oe laai kiux
lirn.
匿 在 幕後 的 真正 的 敵人,用 甜言蜜語 給 咱 招呼, 伊 講,恁
的 國家 要 滅亡 的 日, 我 會 來 救 恁。
14. (辭) chviafban
且慢 langkheq 人客 chviar 請 ar
而 kanglaang
工人 chviax
倩 gyn'ar
囝仔 chviaa 成[養育] kaux
到 toa 大
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
(文)
Chviafban,
chviafban. Lankheq toh chviar, ar kanglaang toh chviax. Gyn'ar
toh chviaa kaux toa.
且慢, 且慢。 人客 須 請,而 工人 須 倩。 囝仔 須 成 到
大。
16. (辭) ciaxmsii
暫時 ciaxmciam
漸漸 ciaf
此 ciab 接 ciap 捷[常] ciaw
招 ciaubo 招募 tiaux 召 ciet
捷 cied 折 ciax
藉 ciartioh
藉著 hongthay 風颱 kuiecied 季節 tiexnhuix
電費 khykex 起價
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
(文) Ciaxmsii
ee ciet'iog-ioxngtien-sietsy ciaxmciam khaihoxng, soarciab laai ee si ciartioh
hongthay-kuiecied ee tiexnhui khykex. Larn tioh kynkirn tiaokhuylybiin-taixhoe,
laai thoflun ciaubo gixkerng, hongpi armmii thengtien sii eechiapto hoaxnzoe.
暫時 的 節約 用電 設施 漸漸 開放, 續接 來 的 是 藉著
風颱 季節 的 電費 起價。 咱 須 緊緊 召開 里民 大會。來 討論 招募
義警, 防備 暗暝 停電 時 的 竊盜 犯罪。
17. (辭) congcieen
從前 ciedun 捷運 ciog-boo 足無 anzoaan
安全 sofie 所以 tengkiuu
徵求 au-goeqjit 後月日 ciedcie
截止 sijit 時日 ycieen
以前
erngtefng 應徵
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
(文) Ciongcieen
ee ciedun-hexthorng ciog-boo anzoaan, sofie boeq tengkiuu syn ee hexthorng. Chviar
ti au-goeqjit ee ciedcie-sijit ycieen laai pwnkiok
erngtefng.
從前 的 捷運 系統 足無 安全,所以 要 徵求 新 的 系統。 請
在 後月日 的 截止 時日 以前 來 本局 應徵。
18. (辭) kitviuu
機場 gviaciq 迎接 angsaix
夫婿 tngflaai 返來 Taioaan
台灣 sexngtai 盛大 kuikog 歸國 hagjiin
學人 gengciab
迎接 taixhoe 大會 ho 使 kab
與 zhamkaf 參加 mxzay
不知 joa-hor
偌好
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
. . .(文) Ti
kitviuu gviaciq angsai tngflaai Taioaan ee sii, yi ciu sviu
na u sexngtai ee kuikog-hagjiin gengciab-taixhoe ho yi kab yn-angsaixzhamkaf,
mxzai thafng joa-hor.
在 機場 迎接 夫婿 返來 台灣 的 時,伊 就
想 若 有 盛大 的 歸國 學人 迎接 大會 使 伊 與 尹夫婿 參加, 不知 可 偌好。
19. (辭) sofu
所有 isefng 醫生 lorng 攏 zhutcirn
出診 khix 去 pvixlaang 病人 cynzhad
診察 ciencixn 前進 cirnheeng
進行 sokto 速度 huisioong
非常 kirn
緊[快] cincviax
真正 guiky 危機 tioxngtiong 重重
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
(文) Sofu
ee isefng lorng zhutcirn-khix ka pvixlaang cynzhad, citsii tegkwn
tidtit teq hioxng pwntoe ciencixn, cirnheeng ee sokto huisioong kirn. Cincviax
si guiky tioxngtiong.
所有 的 醫生 攏 出診 去 給 病人 診察, 這時 敵軍 直直
在 向 本地 前進,進行 的 速度 非常 緊。 真正是 危機
重重。
20. (辭) kinciozaang
芎蕉叢 cior
少 cviacior 很少
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
(文) Chviar
ciohmng, ti cioqthaau ee tefngbin, kiarm oe hoatzhud kinciozaang? Cviacior.
請 借問,在 石頭 的 頂面, 豈 會 發出 芎蕉叢? 很少。
--=♂=回 頁 首 ---
〈 轉 調 練 習 〉
.
e 下 → exbin 下面 | oe 能→ oexhiao 能曉 | eng 用→ exnghoad 用法 |
oe 話→ oexkux 話句 | efng 英→ Engkog 英國 | iefn 煙→ ientaang 煙筒 |
eeng 閒→ engkafng 閒工 | ieen 緣→ ientaau 緣投 | exng 應→ ernggiam 應驗 |
iexn 宴→ iernhoe 宴會 | erng 永→ efng'oarn 永遠 | iern 演→iefnhix 演戲 |
eg 益→ ektix 益智 | ied 謁→ ietkiexn 謁見 | ek 譯→ egbuun 譯文 |
iet 搧→ iedhofng 搧風 | gaam 癌→ gamzexng 癌症 | gaan 顏→ ganseg 顏色 |
gaau 賢→ gauzar 賢早 | giaa 夯→ giatoq 夯桌 | gai 礙→ gaixsu 礙事 |
goa 外→ goaxbu 外務 | gam 憨→ gaxmgam 憨憨 | gang 憨→ gaxnggang 憨憨 |
garm 坎→ gafm'ar 坎仔 | garn 眼→ gafnkofng 眼光 | gex 囓→ geapiaq 囓壁 |
giexn 癮→giernhwn 癮煙 | gee 牙→ gekhie 牙齒 | geeng 凝→gengsym 凝心 |
gii 疑→gibun 疑問 | guo 語→ gwgieen 語言 | giab 夾→ giap'ar 夾仔 |
giaq 挖→giahkhafng 挖空 | giet 孽→ giedzuo 孽子 | gek 逆→ gegkerng 逆境 |
. --=♂=回 頁 首 ---
.
〈 拼 字 練 習 〉
.
gim 握 → 握手? | goan 願 → 願意 ? | go 誤 → 誤會? | go 餓 → 餓肚? |
gvau 藕 → 藕粉? | gve 硬 → 硬漢? | gu 寓 → 寓所? | gui 偽 → 偽造? |
girm 錦 → 錦旗? | girn 囝 → 囝仔 ? | goaan 原 → 原本? | gaan 顏 → 顏色 ? |
gaau 賢 → 賢早? | gvoo 俄 → 俄羅 ? | gviaa 迎 → 迎接 ? | giaam 嚴 → 嚴格? |
gok 鱷 → 鱷魚? | goat 月→ 月夜 ? | goeh 月→ 月日? | gveq 挾 → 挾菜? |
gu 寓 → 寓所? | gui 偽 → 偽造 ? | guu 牛 → 牛車? | guii 危 → 危險? |
guo 語 → 語音? | giuo 扭 → 扭倚 ? | gvor 午 → 午後? | gvor 我 → 我國? |
解 答
│gixmchiuo│ goaxn'ix
│goxhoe │ goxtor │gvauxhurn│ gvexhaxn │guxsor │ guixzo │
gymkii │ gyn'ar │ goanpurn │ ganseg .
│ gauzar │ Gvoloo │ gviaciq │ giamkeq │
│ goghii │goadia │goeqjit │ gvehzhaix│ guxsor │guixzo │
guchiaf.│ guihiarm ││
gw'ym │ giw'oar │
gvofau .│ gvofkog
│
--=♂=回
頁 首 ---
[育德 教室 F班] 台語專業人員 速成班 第一天 . . . . 1997/ 9 / 3 上 網