台灣民間故事: 戇光義的故事 正 卿 作 |
Kharm
Konggi ee Korsu
-- Zexng Khefng Tioxng Siuozaai ciaq Tharmchyn Cid'ee laang tiorngtioh Siuozaai liaw'au, ciu tngdkhix zhux^nihi, citsii tioh phahloo-phahkor, zef ciuxsi teq engzofng-iauxzor. Y ciaole ciu khix paehorng hofgiah^ee, toaxtoa lauxjiet-cid'e. Mxkuo Gong Konggi tiorngtioh siuozaai liaw'au, pien bo'aix afnny. Y phienphiefn khix paehorng gyn'ar sizun ee peng'iuo kab sarnchiaq ee chincviaa. Uxlaang chiox y korng: "Satbuo sosoaf lephoax-to" iesux ciuxsi kaki zhoe phvaykhvoax, mxkuo y pwnsyn khiog boboeq zhab ciah'ee oe, ciu korng: hiah'ee hofgiah-laang, goar sidzai khvoax-boe-cviuxgarn, citsii khix paehorng yn, yn itteng oe sviu korng goar si khix saxng-chiuhofng, iafsi khix khiofnghad yn. Naxsi gyn'ar-sizun ee peng'iuo, yn tekkhag zu simlai thoex goar hvoahie koq moaf'ix. Tongzeeng Jinbiin
|
to
kierngi-iofng'ui, korng: "Hor, lirn tafnkaux armsii laang lorng zuix
ar khuxn^khix ee sii, toex goar laai. Mxkuo tioh kab goar hengtong ittix
ciaq hor."
Kaux armsii, hiah'ee uxcvii-laang lorng limzuix koq ciaqpar ee sizun, y ciu toax hit'toaxtin sarnchiaq-laang tuix Iamkoarn ee toax'mngg jib^khix, toaxsviaf hoaq-korng; "Kui^loqkhix!" Yn zorhoea eng pee ee, pee-kaux siaopaang ee cvikui thauzeeng, koq toaxsviaf hoaq-korng: "Kiuokax! Kiuokax!" Goanlaai, cit'ee sizun koarn-siaux^ee ciong zeagiin zhaxng ti kha'e, sof'ie ka hef thoaf^zhutlaai, ciofng hiah'ee zeagiin pwn ho pehsvix, koq korng: "Ho^aq! Lie hor-toaxtvar! Lie kvar ciofng hongsiong ee miaho tah ti khatea, khvoax goar suisii khix kvix koan-toax'iaa, khvoax y boeq afnnar ka lie zhuotix!" Iefn Hwn Kongtngg
|
Y sof'hoetab ee
si: "Phiaq zex^ee boo taai, cy'u ciaf si anzoaan ee textaix."
Hit'ee laux'iaa ma boo-hoattto, cyhor chviar y limciuo-ciaqpng, koq saxng y angpaw. |
Chiox Poxhoad-Ho
Hitsii u cid'ee laang, kiorzox Hokkhay ee, thviakorng y si tocie-say zhutsyn ee. Mxzay si afnnar, y hutjieen cviazox poxhoad-ho, ti hionglai sngx y zoex-hofgiah. Y uxcvvii ciu sviu boeq u kongbeeng laai safngsex, ciu koanzhud cviazoe cvii laai ho yn-kviar cviazox Kwjiin. Afnny, itsii hongtong zoanhiofng, ciu sied iefnsiaq, laai chviafkheq. Laai ee langkheq lorng ka y ciok'ho itlaai hoatzaai itlaai tengkhof; thangkorng sianghie-lim'mngg, cviasi eng'iau. Kharm Konggi ma boea nngxtviw angzoar siar tuielieen, theqkhix saxng ho y. Cit'ee tuielieen si afnny siar ee: Hog boo pvoartiarm zhefng thaelor, Khay-liao baxnkym boea Kwjiin. Tuielieen thauji si Hog kab Khay, sof'ie Hokkhay cviaa-hvoahie, yn-kviar ma thak-boo ciu mxzay cit'ee tuielieen sof'korng ee si symmih iesux. . Khawho Kong'axn Y kab cidtin tonghiofng khix Hokciw hoexkhor. U-cidjit khix kviaa zhehpaang, boea cidkoar zheq |
aeboeq theqtngflaai thak. Twtuo ia u cid'ee
siaolieen-kef laai boea zheq. Y cviagaau
hiaam-zef hiaam-hef, hiefn cidkafng ee zheq, cidpurn ia boe kar'ix.
Kharm Konggi zuxgieen-zuxguo korng: "Siaolieen-laang symmih zheq lorng thafng thak, nar teq hiamtafng-hiamsay leq." "Lie si toh'ui ee laang?" hit'ee siaolieen^ee mng y. |
"Taioaan-laang", y
kiaugvo ka y hoetab.
"Thviakorng Taioaan-ciim boo-kof, kiarm ux'viar?" "Jwhiux-bixkafn ee, ia kvar afnny ka laang hongchix!" Puteg-liao! y si sinkhof ee Kaygoaan." Zhehpaang-thaukef kviaf^tioh ciu afnny korng. "Iwsu iuu goar tamtngf; teq kviaf symmih?" Konggi zhuix gve, mxkuo bin^nih u loxzhud put'afn ee simzeeng. Koex boo kuyjit, korjieen y ciaptioh gioamtiong ee kefngkox laq. Phoef-terng siafkorng: "Juu iuo luxnlie, gvor tiong hoahan. Huy bunkaux zanzek, zui kafm tongcioxng jiogjiin, nie to beng'u! Toxng'iong bwlek, hengtong huyto. Tongtioong itchix, keng zherng kisiog oadkoaxn, pengkofng kaq-id. Hofzeg Mar-bie uichiong, holek huito Lok-zuor? ..." Konggi khvoarliao ciu zai'viar cit'ee kerngkox siongtofng giamtiong, simlai kviahviaa, kvoafkirn khix zhoe kaxnglaai ee Liau Zhunphof kab Zan Wjiok zhamsioong, zox pychix ee zwnpi. Yn lorng tah'exng y. Kaux pychix hitkafng, Konggi cviaa-kiaugvo soanpox korng: "Goar cit'kuy'ee tote kab lie pie ciu kaux laq. Thaikef nar tioh eng gutof leq?" Siu sioxngthien pofpix, citpae ee pychix kofjieen ho Kharm Konggi serngli ar tiorngsoarn laq. Zu-afnny, cittviuu zhuix-zhud ee hoxtoafn-kong'axn, ciu hongpeeng-loxngzeng, soah^khix laq. ' |
發音注解: hoxtoafn-kong'axn [hotoankong!an], hongpeeng-longzeng {hongpe^englongzeng} |
語辭注解:
"Satbuo sosoaf lephoax-to"(虱母趖砂礪破肚),
zeagiin
(制銀=真幣)ㄝ
kiuokax (救駕 =救皇), Phiaq zex^ee boo taai (避債者無台), Hog boo pvoartiarm zhefng thaelor, Khay-liao baxnkym boea Kwjiin. (福無半點稱太老, 開了萬金買舉人), Taioaan-ciim boo-kof. (台灣蟹 無膏→台灣人無高(手)), jwhiux-bixkafn (乳臭未乾), Kaygoaan(解元). Juu iuo luxnlie, gvor tiong hoahan.(儒有論理 我重華翰) Huy bunkaux zanzek, zui kafm tongcioxng jiogjiin, nie to beng'u!(非文教殘賊 誰甘當眾辱人 而墮名譽) Toxng'iong bwlek, hengtong huyto.(動用武力 行動匪盜) Tongtioong itchix, keng zherng kisiog oadkoaxn, pengkofng kaq-id.(當場一試 經請耆宿閱卷 稟公甲乙) Hofzeg Mar-bie uichiong, holek huito Lok-zuo? (否則馬尾桅檣 何力飛渡鹿渚)... |