戇光義的故事      正  卿 作
台灣民間故事: 戇光義的故事   正 卿 作
    .    .   .   .   .   .   .   .     .    .   .   .   .   .   .   .     .    .   .   .   .   .   .   . ●  目  錄           EDUTECH 首頁
  Kharm  Konggi  ee Korsu
                                      -- Zexng  Khefng
Tioxng  Siuozaai  ciaq Tharmchyn
    Cid'ee laang tiorngtioh Siuozaai liaw'au, ciu tngdkhix 
zhux^nihi,  citsii tioh phahloo-phahkor, zef ciuxsi teq engzofng-iauxzor.   Y ciaole ciu khix paehorng hofgiah^ee,
toaxtoa lauxjiet-cid'e.
    Mxkuo Gong Konggi tiorngtioh siuozaai liaw'au, pien bo'aix afnny.
    Y phienphiefn khix paehorng gyn'ar sizun ee peng'iuo kab
sarnchiaq ee chincviaa. 
    Uxlaang chiox y korng:  "Satbuo sosoaf lephoax-to" iesux ciuxsi kaki zhoe phvaykhvoax, mxkuo y pwnsyn khiog boboeq zhab ciah'ee oe, ciu korng:  hiah'ee hofgiah-laang, goar sidzai khvoax-boe-cviuxgarn, citsii khix paehorng yn, yn itteng oe sviu korng goar si khix saxng-chiuhofng, iafsi khix khiofnghad yn.   Naxsi gyn'ar-sizun ee peng'iuo, yn tekkhag zu simlai thoex goar hvoahie koq moaf'ix.

Tongzeeng  Jinbiin
   Kharm Konggi huisioong tongzeeng sarnchiaq ee 
bincioxng.
    U-cidnii, teqboeq koeanii ee sii, hiah'ee sarnchiaq ee laang lorng teq iuchiuu, sviu mxzay boeq afnnar koeanii.   Y

to kierngi-iofng'ui, korng:  "Hor, lirn tafnkaux armsii laang lorng zuix ar khuxn^khix ee sii, toex goar laai. Mxkuo tioh kab goar hengtong ittix ciaq hor."
    Kaux armsii, hiah'ee uxcvii-laang lorng limzuix koq ciaqpar ee sizun, y ciu toax hit'toaxtin sarnchiaq-laang tuix Iamkoarn ee toax'mngg jib^khix, toaxsviaf hoaq-korng; "Kui^loqkhix!"
    Yn zorhoea eng pee ee, pee-kaux siaopaang ee 
cvikui thauzeeng, koq toaxsviaf hoaq-korng: 
   "Kiuokax!  Kiuokax!" 
    Goanlaai, cit'ee sizun koarn-siaux^ee ciong 
zeagiin zhaxng ti kha'e, sof'ie ka hef thoaf^zhutlaai,
ciofng hiah'ee zeagiin pwn ho pehsvix, koq korng:
"Ho^aq!  Lie hor-toaxtvar!    Lie kvar ciofng hongsiong ee miaho tah ti khatea, khvoax goar suisii
khix kvix koan-toax'iaa, khvoax y boeq afnnar ka lie zhuotix!"

Iefn  Hwn  Kongtngg
    Tuseg-cy-ia, y theh zwpng ee oe'ar, lo'ar, pvoaf-khix kongtngg, kor'ix eng zhaa ka kongtngg hwn kaux thien-hwn-te-axm. 
    Laux'iaa cviaa kikoaix , ciu mng: "Tagkef lorng teq zwnpi koeanii, lie nar oe iao laai ti ciaf teq zokkoaix?" 

   Y sof'hoetab ee si: "Phiaq zex^ee boo taai, cy'u ciaf si anzoaan ee textaix."
   Hit'ee laux'iaa ma boo-hoattto, cyhor chviar y limciuo-ciaqpng, koq saxng y angpaw. 
Chiox  Poxhoad-Ho
    Hitsii u cid'ee laang, kiorzox Hokkhay ee, 
thviakorng y si tocie-say zhutsyn ee.   Mxzay si afnnar, y hutjieen cviazox poxhoad-ho, ti hionglai sngx y zoex-hofgiah.
   Y uxcvvii ciu sviu boeq u kongbeeng laai safngsex, ciu koanzhud cviazoe cvii laai ho yn-kviar cviazox Kwjiin.
    Afnny, itsii hongtong zoanhiofng, ciu sied iefnsiaq, laai chviafkheq.  Laai ee langkheq lorng ka y ciok'ho itlaai hoatzaai itlaai tengkhof;  thangkorng sianghie-lim'mngg, cviasi eng'iau.
    Kharm Konggi ma boea nngxtviw angzoar siar tuielieen, theqkhix saxng ho y.   Cit'ee tuielieen si afnny siar ee:
    Hog boo pvoartiarm zhefng thaelor,
    Khay-liao baxnkym boea Kwjiin.
    Tuielieen thauji si Hog kab Khay, sof'ie Hokkhay cviaa-hvoahie, yn-kviar ma thak-boo ciu
mxzay cit'ee tuielieen sof'korng ee si symmih iesux. 
                 .
Khawho  Kong'axn
    Y kab cidtin tonghiofng khix Hokciw hoexkhor. 
U-cidjit khix kviaa zhehpaang, boea cidkoar zheq
aeboeq theqtngflaai thak.   Twtuo ia u cid'ee siaolieen-kef laai boea zheq.  Y cviagaau hiaam-zef hiaam-hef, hiefn cidkafng ee zheq, cidpurn ia boe kar'ix.
   Kharm Konggi zuxgieen-zuxguo korng:  "Siaolieen-laang symmih zheq lorng thafng thak, nar teq hiamtafng-hiamsay leq."
   "Lie si toh'ui ee laang?" hit'ee siaolieen^ee mng y. 
   "Taioaan-laang",  y kiaugvo ka y hoetab.
   "Thviakorng Taioaan-ciim boo-kof, kiarm ux'viar?"
   "Jwhiux-bixkafn ee, ia kvar afnny ka laang hongchix!"
   Puteg-liao!  y si sinkhof ee Kaygoaan."  Zhehpaang-thaukef kviaf^tioh ciu afnny korng.
   "Iwsu iuu goar tamtngf;  teq kviaf symmih?"  Konggi zhuix gve, mxkuo bin^nih u loxzhud put'afn ee simzeeng.
   Koex boo kuyjit, korjieen y ciaptioh gioamtiong ee kefngkox laq.   Phoef-terng siafkorng:
   "Juu iuo luxnlie, gvor tiong hoahan.  Huy bunkaux zanzek, zui kafm tongcioxng jiogjiin, nie to beng'u!  Toxng'iong bwlek, hengtong huyto.  Tongtioong itchix, keng zherng kisiog oadkoaxn, pengkofng kaq-id.   Hofzeg Mar-bie uichiong, holek huito Lok-zuor? ..."
    Konggi khvoarliao ciu zai'viar cit'ee kerngkox siongtofng giamtiong, simlai kviahviaa, kvoafkirn khix zhoe kaxnglaai ee Liau Zhunphof kab Zan Wjiok zhamsioong, zox pychix ee zwnpi.  Yn lorng tah'exng y.
   Kaux pychix hitkafng, Konggi cviaa-kiaugvo soanpox korng:
   "Goar cit'kuy'ee tote kab lie pie ciu kaux laq.  Thaikef nar tioh eng gutof leq?"
   Siu sioxngthien pofpix, citpae ee pychix kofjieen ho Kharm Konggi serngli ar tiorngsoarn laq.   Zu-afnny, cittviuu zhuix-zhud ee hoxtoafn-kong'axn, ciu hongpeeng-loxngzeng, soah^khix laq.  ' 
發音注解: hoxtoafn-kong'axn [hotoankong!an], hongpeeng-longzeng {hongpe^englongzeng}
語辭注解: "Satbuo sosoaf lephoax-to"(母趖砂礪破肚), zeagiin (制銀=真幣)ㄝ
kiuokax (救駕 =救皇), Phiaq zex^ee boo taai (避債者無台), Hog boo pvoartiarm zhefng thaelor, Khay-liao baxnkym boea Kwjiin. (福無半點稱太老, 開了萬金買舉人),  Taioaan-ciim boo-kof. (台灣 無膏→台灣人無高(手)),  jwhiux-bixkafn (乳臭未乾),
Kaygoaan(解元). Juu iuo luxnlie, gvor tiong hoahan.(儒有論理 我重華翰)  Huy bunkaux zanzek, zui kafm tongcioxng jiogjiin, nie to beng'u!(非文教殘賊   誰甘當眾辱人  而墮名譽)   Toxng'iong bwlek, hengtong huyto.(動用武力 行動匪盜)  Tongtioong itchix, keng zherng kisiog oadkoaxn, pengkofng kaq-id.(當場一試 經請耆宿閱卷 稟公甲乙) Hofzeg Mar-bie uichiong, holek huito Lok-zuo? (否則馬尾桅檣 何力飛渡鹿渚)...

戇光義的故事      正  卿 作