[ Ti~u ]
Malay ( Ti~u ) to Taiwanese Language
.(Taiwanese in MLT/TMSS and in Phonetogram)

to.Phonetogram  for  Taiwanese  Voice to.MLT to.EDUTECH
A Ba~e Bi~u C D E F G H I J K L M
N O P Q R Sa~e Si~u Ta~e Ti~u U V W X Y

Malay ...<TIDAK> to [Taiwanese] Taiwanese Phonetogram
.Tidak ,  tidak  boleh.   [ Boe,  goar  boexhiao. ]  boe../..goa+..boehiau+
.Tidak ,  saya  faham  sendikit.   [ Siofkhoar,  goar  oexhiao  cidtiafm'ar. ]  siokoa+../..goa+..!oehiau..
cidtiam!a+
.Tidak,  saya  pernah  ke  mari  dahulu  [ Mxsi,  goar  yzeeng  bad  laai+koex. ]  mmsi../..goa+..!itse^eng..bad..la^ai koe
.Tidak ,  tidak  mahal.   [ Boe,  boe-kuix. ]  boe../..boekui
.Tidak ,  belum  pernah.     [ Boe,  iawboe. ]  boe../..!iauboe

Malay ...<TIGA> to [Taiwanese] Taiwanese Phonetogram
.Tiga  [ Svaf'   Sva'ee  ]  sva..//..sva!e^e
.Tiga  minit [ Sva'hunzefng ]  svahuntseng
.Tiga  belas  minit     [ Zabsva'hunzefng ]  tsabsvahuntseng
.Tiga  puluh  minit.     [ Svazab'hunzefng ]  svatsabhuntseng

Malay ...<TINGI> to [Taiwanese] Taiwanese Phonetogram
.Tingi [ Koaan;    Koankoaan ]  koa^an...//...koankoa^an

Malay ...<TINGGAL> to [[Taiwanese] Taiwanese Phonetogram
.Tinggal [ Toax;    Khia  ti ~ ]   toa...//...kia..ti..~

Malay ...<TOLONG> to [Taiwanese] Taiwanese Phonetogram
.Tolong  tunggu  sebeniar    [ Chviar,  sioftarn  leq. ]  cvia  siotan+  leq
.Tolong  lang  sekali  lahi. [ Chviar,  kohzaix  korng+cidpiexn. ]  cvia  kohtsai+..kong+ cidpien
.Tolong  cakap  perlahan-lahan.    [ Chviar,   korng  khaq-ban  cide. ]  cvia  kongkaqban cid!e
.Tolong  tunjukkan  saya  jalan.    [ Chviar,  ka  goar  zhoaxlo. ]   cvia  ka..goa+..tsoalo
.Tolong  tunjukkan  pasport.   [ Chviar,  theqzud  hoxciaux. ]  cviateqtsud..hociau
.Tolong  buka  lugej  anda.   [ Chviar,  phahkhuy  phoesviw. ]  cviapahkui..poesviu
.Tolong  beritahu  hotel  yang  murah.   [ Chviar,  ka
goar  kaysiau  cidkefng  khaq-siok  ee  lwsia. ]
 cvia  ka..goa+..kaisiau..cidkeng
kaq siok..!e..lukoan+
.Tolong  beritahu  hotel  yang  dalam  bandar.   [ Chviar,  ka  goar  kaysiau  cidkefng  ti  chixlai  ee  lwsia. ]  cvia  ka..goa+..kaisiau..cidkeng
ti..cilai..!e..lukoan+
.Tolong  pergi  ke  kapangan  terbang.   [ Chviar, 
kaux  huikitviuu. ]
 cvia  kau+..huikitviu^u
.Tolong  pandu  dengan  cepat.   [ Chviar,  kirn! ]  cvia  kin+
.Tolong  pandu  perlahan-lahan.   [ Chviar,  khaq-ban  cide. ]  cviakaqban cid!e
.Tolong  berhenti  di  depan  bangunan  itu.   [ Chviar,  ti  hit'ee  toaxlaau-zeeng  thengchiaf. ]  cvia  ti..hit!e..toalau.tse^eng
tengcia
.Tolong  pergi  ke  depan  sedikit.  [ Chviar,  khaq-khix  cide. ]  cviakaqki cid!e
.Tolong  pergi  ke  Hotel  Bengsu.    [ Chviar,  khix  Bengsu  Pngxtiaxm. ]  cvia.ki..bengsu..pngtiam
.Tolong  bewakan  barang-barang  saya  ke  bilik  say. 
[ Chviar,  pvoaf  goar  ee  henglie  khix  goar  ee  pangkefng. ]
 cvia  pvoa..goa+..!e..hengli+..ki+
goa+..!e..pangkeng
.Tolong  beri  saya  kunci bilik.   [ Chviar,  ho  goar  pangkefng  ee  sofsii. ]  cvia  ho..goa+..pangkeng..!e..
sosi^i
.Tolong  pasangkan  penyaman  udara.    [ Chviar,  ka  goar  khuy  lefngkhix-ky. ]  cvia  ka..goa+..kui..lengki+ ki
.Tolong  tutupkan  kipas.    [ Chviar,  ka  goar  kvoay  tiexnhofng. ]  cvia  ka..goa+..kvoai..tienhong
.Tolong  beri  saya  bil.  [ Chviar,  ho  goar  siaotvoaf. ]  cvia  ho..goa+..siau+tvoa
.Tolong  beritahu  nama  beberapa  tempat  yang  manarik. [ Chviar,  ka  goar  kaysiau  cidkoar  hor-chitthoo  ee  sofzai. ]  cvia  ka..goa+..kaisiau..cidkoa..
hocitto^o..!e..sotsai.
.Tolong  panggilkan  teksi.  [ Chviar,  ka  goar  kiox  keathengchiaf. ]  cvia  ka..goa+..kio+..ke+tengcia
.Tolong  bawa  saya  ke  stesen  keretapi.   [ Chviar,  zaix  goar khix  hoefchiaf-zam.]  cvia  tsai+..goa+..ki..hoeciatsam
.Tolong  beritahu  nombor  telefon  tempat  kerja  encik.
[ Chviar,  ka  goar  korng  lie  teq  kangzog ee  sofzai  ee  tiexn'oe.]
 cvia  ka..goa+..kong..li+..teq..
kangtsog..!e..sotsai..!e..tien!oe
.Tolong  tungjukkan  senerai  hidangan.  [ Chviar,  ho  goar  khvoax  zhaetvoaf. ]  cvia  ho..goa+..kvoa+..tsai+tvoa.
.Tolong  beri  saya  segelas  kopi  ais.    [ Chviar,  ho  goar  cidpoe  pefng-kapy. ]  cvia  ho..goa+..cidpoe..peng kapi
.Tolong  beri  saya  sudu  dan  garpu.    [ Chviar,  ho  goar  cidky  thngsii  kab  chiafm'ar. ]  cvia  ho..goa+..cidki..thngsi^i..
kab..ciam!a+
.Tolong  beri  saya  secawa  teh.   [ Chviar,  ho  goar  cidpoe  tee. ]  cvia  ho..goa+..cidpoe..te^e
.Tolong  beri  saya  minuman  panas  seperti  kopi dan  teh.    [ Chviar,  ho  goar  siof  ee  ymliau,  chinchviu  kapy  iafsi  tee. ]  cvia  ho..goa+..sio..!e..!imliau..
/...cincviu..kapi..!asi..te^e
.Tolong  beri  saya  sekeping  tiket  pergi  balik. 
[ Chviar,  ho  goar  laai-hoee  ee  chiaphiox. ] 
 cvia  ho..goa+..laihoe^e..!e..ciapio
.Tolong  tukarkan  ringgit  Malysia  kepada  wang  NT  Taiwan.   [ Chviar,  ka  goar  voa  ciah'ee  Maflaai-pex  zox  Taioaan  ee  Sintaipex. ]  cvia  ka..goa+..voa..ciah!e..
malaipe  tso+..sintaipe
.Tolong  berikan  saya  wang  kecil  untuk  ini. 
[ Chviar,  ho  goar  lansafn-cvii. ]
 cvia  ho..goa+..lansan cvi^i
.Tolong  beri  saya  sekeping  setem  60  sen.
[ Chviar,  ho  goar  cidtviw  60  siern  ee  iuphiox. ]
 cvia  ho..goa+..cidtviu..60..sien..
!e...!iupio
.Tolong  tunjukkan  jang  itu.   [ Chviar,  ho  goar  khvoax  hit'ee  chiwpior. ]  cvia  ho..goa+..kvoa+..hit!e..ciupio
.Tolong  tunjukkan  jang  besar  sedikit.  [ Chviar,  ho  goar  khvoax  cidee  khaq-toa ee. ]  cvia  ho..goa+..kvoa+..cid!e..
kaqtoa..!e^e
.Tolong  bunkuskan  berasingan. [ Chviar,  ka  goar  hunpiet  pauzofng. ]  cvia  ka..goa+..hunpiet..pautsong

Malay ...<TOPI> to [Taiwanese] Taiwanese Phonetogram
.Topi  [ Boxar ]  bo!a+

Malay ...<TUA> to [Taiwanese] Taiwanese Phonetogram
.Tua  [ Lau;     Nilau ]  lau...//...nilau

Malay ...<TUAN> to [Taiwanese] Taiwanese Phonetogram
.Tuan  [ Lie ]  li+
.Tuan  mahu  saya  hantar  di  sebelah  pagi  atau  petang? [ Lie  aix  goar  ti  sioxnggvor  iafsi  haxgvor  ka  hiah'ee  saxng+laai. ]  li+..!ai+..goa+..ti..sionggvo+..!iasi
ti..hagvo+..ka..hiah!e^e..sanglai

Malay ...<TUJUH> to [Taiwanese] Taiwanese Phonetogram
.Tujuh [ Chid;     Chit'ee ]  cid..//..cit!e^e
.Tujuh  minit  [ Chit'hunzefng ]  cithuntseng

Malay ...<TULISKAN> to [Taiwanese] Taiwanese Phonetogram
.Tuliskan  nama  dan  alamat  anda  dengan  jelas. 
[ Chviar  siar  lie  ee  miaa  kab  zuxcie 
hof  zhengzhor. ]
 cvia  sia..li+..!e..mia^a..kab..tsuci+
ho..tsengtso+

Malay ...<TULISLAH> to [Taiwanese] Taiwanese Phonetogram
.Tulislah  surat  dari  tempat  saudara.    [ Chviar  tuy  lie  ee  sofzai  siar  phoef  ho  goar. ]  cvia  tui..li+..!e..sotsai..sia..poe
ho..goa+

Malay ...<TUNGGU> to [Taiwanese] Taiwanese Phonetogram
.Tunggu [ Tarn;    Tafnthai ]  tan+...//...tantai
.Tunggu   sekejap.     [ Sioftarn+cide. ]  siotan+cid!e

Malay ...<TUTUP> to [Taiwanese] Taiwanese Phonetogram
.Tutup [ Kvoay;     Kvoay+khylaai ]  kvoai...//...kvoai kilai

Indonesian  Malay (Ti~u)  to  Taiwanese  .  .  .  .  .  .  .  .  . Liim K. H. & Liao K.H.( 2002/1/10 )