Starting
Phrases for Your Sentence of Technical Taiwanese
¬ì§Þ¥x¤å¤¤ªº¤å³¹°_©l¥y |
Explanation:To
write a technical article in Taiwanese, it is adviced to write down a proper
starting
phrace in Taiwanese at the beginning of a
sentence. Once this is done, the remained part will come out naturally.
So, please practice yourself those starting phraces in MLT/TMSS.
You can recall the phrase in your mind in "Concise Atonal Spelling(red)" which does not require exact sound nor tone. Then serch with this in the following table, and write the followed "TMSS-word (black)" which will be read by other person without any misunderstanding. It is thus recommended that you wirte your article with MLT/TMSS at least the starting phrase of every sentence. »¡ ©ú: ·Q¥Î¥x¤å¼g½×¤å,¥un¯à§â´¤¦í¦U¸`¤å³¹ªº°_©l¥y,´N¥i¶¶µÛ¼g¤U¨ì¤å§À¡C ½Ð½m²ß³o¨Ç°_©l¥y,¦Ó¾¨¶q¨Ï¥Î²{¥N«÷¦r¤å¨Ó¼g¥X¨Ó¡C .½Ð¥ý¥Î¤£¥²¦Ò¼{¥¿½TÁn½Õ©M»yµªº "²©ú¥DÃý«÷¦r(¬õ¦r)" ·Q¥X§A¤ß¸Ìªº¸Ü,¦Ó¦b¤U±ªºªí, ¬d¥X§O¤H¤£·|Ū¿ùªº "²{¥N«÷¦r(¶Â¦r)", ¦b½×¤å¤¤¼g¥X¨Ó¡C It is a good practice to write those foreign technical terms in Italics. The Chinese translation or Han-character translation is always misleading and will result in troubles. ±N¥~¤åªº¬ì§Þ³N»y, ·Óì¤å¥Î±×Åé¼g¥X, ¬Oȱo¹ªÀyªº¡C µØ¤å½ĶÃã¥H¤Îº~¦rĶÃ㪺¥x»yµ, ±`±`·|ËP»~¸Ñ¡C |
Concise
Atonal Spelling
²©ú¥DÃý«÷¦r¥y |
MLT/TMSS ²{¥N«÷¦r¥y ... ^ ¤å English |
Anni
= ............................
Anni kong-lai = ........... Anciau cit'e tongke = ..... Bolun juho, = .................. Bogigo, = ........................ Cid'e -- = ........................ Cidkoa = ......................... Cienbin e soatbeng kong,- Ciong cit'e = ................... Ciong i koazo -- = ....... Cit'e -- = ......................... Cit'e koantiam-ha,= ...... He ciusi -- = ................... He ciusi kong, = ........... Hienkim, = ...................... In'ui anni, = .................... Jien'au, = ....................... Kioksi = ......................... Kioksi kong, = ............ Kohkaq tiong'iau e si, = .. Kongkau cia, = ................ Kunku tengbin e koanzad, Kunku goan e tuilun, = . Liau'au, = ........................ Nasi anni, = .................... Pun-lunbun so-kizud e -=. |
Afnny, ............
Thus,
Afnny korng-laai, ............ In this way, Talking about this, Arnciaux cit'ee thofngkex, .... In accordance with this statistics, Bolun juhoo, ........ No matter how, Regardless of this conclusion, Boo-gigo, ............ Unexpectively, Cid'ee -- ............ One --, A -- Cidkoar --, ............ Some --, A few – Cienbin ee soatbeeng korng, Preceding explanation suggests that Ciofng cit'ee --, ............ Taking this -- Ciofng y khvoarzox --, ............ Taking that as -- Cit'ee -- ............ This – Cit'ee koantiarm-ha, ............ Under this view, Hef ciuxsi --, ............ It is so-called -- Hef ciuxsi korng, ............ It suggests that Hiexnkym, ............ Recently, At the present time, In'ui afnny, ............ Because of this, Therefore, Jien'au, ............ After then, Khioksi, ............ But Khioksi korng, ............ But we say that – Kohkhaq tioxng'iaux ee si --, ... More important is (the fact) that Korng-kaux ciaf, ............ Speaking to this point Kunkux tefngbin ee koanzhad, .. According to above observation, Kunkux goarn ee thuilun, ............. Based upon our inference, Liaw'au, ............ After this, Naxsi afnny, ............ If so, Purn-luxnbuun sor-kyzhud ee --,.The (fact) indicated in this paper |
Tau-cid'e
bunte si --= .....
Tau-cid'e bunte si kong,= Tangkong, = .................... Ti --, = ............................ Ti 1943-ni, = ................ Ti cia, = ....................... Ti cit'e tiaukia-ha, = .. Ti citkoan e hienzong-ha Ti hia, = ....................... Ti hit'e kikan, = ........... Tng -- (e si), = ............... Te-ji'e si -- = ................ Tongsiong, = ................... Tongsi = ......................... Tuicia = .......................... Tuihia tangkoa, = ......... Tui --, = ..................... Uibeq --, = ..................... Uitioh --, = ..................... Uitioh anni, = ............... Uitioh beq -- = ............. Ulang kong, = ................. I e sidle u -- =................ Ze ciusi --, = ................. Ze ciusi kongm = ....... |
Thaau-cidee buxntoee si ---,
............ The first problem is ---
Thaau-cidee buxntoee si korng, -- ....the first problem is that Thangkorng, ............ We can say that -- Ti --, ............ At --, In -- Ti 1945-nii, ............ In the year of 1945, Ti ciaf, ............ Here (we see), Ti cit'ee tiaukvia-ha, ............ Under this condition, Ti citkhoarn ee hiexnzong-ha, ..... Under such circumstances, Ti hiaf, ............ There (we see), Ti hit'ee kikafn, ...... In that period of time / During the time, Tngf --- (ee sii), ............ When --- Toe-jix'ee si --, ............ Second is Tongsii, ............ In the same time, Thongsioong, ............ Generally speaking, Tuiciaf, ............ From this / Hereupon, Tuihiaf thangkhvoax, ............ We can see from that / Thereof, Tuix --, ............ For -- Uixboeq --, ............ To utilize – Uixtioh --, ............ For -- / For the purpose of --, Uixtioh afnny, ............ Because of this --, Uixtioh boeq --, ............ For the sake of --, Uxlaang korng, ............ Some people says that Y ee sidle u -- ............ Its (real) examples are – Zef ciuxsi --, ............ This is so-called Zef ciuxsi korng, ............ This is to say that |