[ Basic  material ]
MLT/TMSS  and  Phonetogram
     .  .  .  .  .  .  ..  .  .  .  .  .  ..  .  .  .  ... to  Taiwanese Edition. . . . . to  EDUTECH Homepage
MLT/TMSS. is  the  Modern  Literal  Taiwanese  composed  of  words  of Taiwanese  Modern  Spelling  System  (TMSS).

TMSS. is  the  system  of   writing  Taiwanese  words  with  Latin  spelling,  which  fully  manifests  both  the  sound  and  the  tone  of   those   words.
                        .
The  sound  and  the  tone  of  a  syllable  of  a  certain  Taiwanese  word  are  fixed  as  given  by  the  spelling.     There  are  18  oral  consonants  and  14   nasal  consonants  in  Taiwanese  sounds.      These  combine  with  Taiwanese  vowels.     The  spelling  of  Taiwanese  vowels  includes  the  expression  of  each  tone.     The  simplest  expression  is  the  spelling  of  each  fundamental tone,  this  is  the spelling  of  Sound  Proper,  or  of. Atonal  Spelling.
               .

Oral consonants  b . c . ch . g . h . j . k . kh . l . m . n . p . ph . s . t . th . z . zh
Nasal consonants  cv . chv . gv . hv . kv . khv . pv . phv . sv . tv . thv . zv . zhv .
Atonal vowels  a . e . i . o . o . u . ai . au . ia . io . iu . iau . oa . oai . oe . ui . am . an . ang . eng . im . iam . in . iang . iong . ien . om . oan . ong . un 

From  each  Sound  Proper,  seven  Tonal  Spellings  are  constructed.    Each  tone  is  recognized  by  the  characteristics  of  its  note,  which  appears  in  its  pitch  and  duration.    (A  word  of  a  certain  tone  may  be  pronounced  louder  or  softer  for  the  same  effect,  so  the  "loudness"  is  not  the  base  for  tone  discrimination.)
  .
Tones  of  a  Monosyllable  Sound  Proper  give,  therefore,  up  to  seven  words  of  different  meanings.    In  many  cases,  not  all  of  these  seven  words  are  with  actual  meanings  in  ordinary  Taiwanese.    For  instance,  the sound  proper  "goa"  gives  rise  to  seven  Tonal  Spellings  of goa,  goaf,  goaa,  goax,  goar,  goaq,  and  goah,  but  only  "goa(outside)"  and  "goar(I)"  are  by  theirselves  meaningful.   Other  five  spellings  may  only  appear  in  spellings  of  multisyllable  words.
                 .

Tonal Spellings (for goa)    . .goa .  .  .   . goaf       goaa  . .  . . goax       goar   ..  .  . goaq       goah 
Kind  of  Tone . . Fundamental     .Raised       Bend   .     Pushed-down . Pushed-up   Lower stop   Higher stop
Countour maps of sound
  wave (pitch~time) and
  Representative diagrams
High-low dots on 
   Chinese character
  .. 
Phonetogram     . goa .    .  .  goa. . goa^a  .   .   .   . goa  goa+  ..  .  .  .  . goaq  goah
After tone-change      .goa . . .   .  goa  goa  .   .  .  .    . goa+  goa  .   .   .  .  . goaq  goah
  .
Tone-change is  a  rather  general  phenomenon  in  Taiwanese  Language.   It  occurs  whenever  a  related  word  follows  to  this  word.    In  an  MLT  sentence,  each  word  is  written  with  the  TMSS  as  given  in  the  dictionary,  but  some  of  them  may  change  its  tone  in  accordance  with  the  rule  of  tone-change  when  the  sentence  is  read.     For  an  multi-syllable  word,  the tone-change  occurs  to  the  last  syllable  only,  e.g.,   the  last  syllable  "~si"  of  the word  "mxsi"  changes  tone  from  "fundamental tone"  to  "pushed-down tone".   Such  a  tone-change  is  illustrated  by  the Phonetogram  if  neccesary.      Thus,  the  phonetogram  of  the  sentence  "Goar  mxsi  hagsefng."  is  given  as  [ goa+   !ms  hagseng ]  while  the  phonetogram  of  "mxsi"  is  originally [ !msi ].
  .
Phonetogram  is  the  diagramatic  phonetics  for  Taiwanese  language.    It  sets  the  relative  position  of  the  sound  proper  of  each  vowel  in  accordance  with  its  pitch  characteristiics,  either  "medium",  "high",  or  "low".    For  the  word  with  tone-change  is  given  with  a  colored  vowel  as  shown  above.   Since  the  occurence  of  tone-change  is  quite  a  difficult  thing  to  explain,   it  is  recommended  to  utilize  phonetogram  to  teach  foreigners  to  read  MLT  sentences.

In  the  old  days,  pupils  in  the  school  were  taught  to  write  a  dot  beside  the  Chinese  character  if  the  character  is  to  be  read  with  "high  pitch"  or  with  "low pitch".    This  is  the  practice  of  High-low  dots.    This  practice  is  equivalent  to  the  nowadays'  method  of  Phonetogram.
< Consonants  (TMSS vs. Phonetogram) >

TMSS b c ch g h j k kh l m n p ph s t th z zh
Phonetogram b c c g h j k k l m n p p s t t ts ts
TMSS v cv chv gv hv - kv khv - - - pv phv sv tv thv zv zhv
Phonetogram v cv cv gv hv - kv kv - - - pv pv sv tv tv tsv tsv
< Selected Tonal Vowels  (TMSS vs. Phonetogram) >
TMSS a e i o o u af ef y of of w aa ee ii oo oo uu
Phonetogram !a !e !i !o !o !u !a !e !i !o !o !u !a^a !e^e !i^i !o^o !o^o !u^u
TMSS ax ex ix ox ox ux ar ea ie or or uo aq eq iq oq oq uq
Phonetogram !a !e !i !o !o !u !a+ !e+ !i+ !o+ !o+ !u+ !aq !eq !iq !uq !oq !uq
TMSS ah eh ih oh oh uh ai au ia iau oa ui ay aw iaf iaw oaf uy
Phonetogram !ah !eh !ih !oh !oh !uh !ai !au !ia !iau !oa !ui !ai !au !ia !iau !oa !ui
TMSS am eng in ong oan un arm erng irn orng oarn urn ab ap eg ek id it
Phonetogram !am !eng !in !ong !oan !un !am+ !eng+ !in+ !ong+ !oan+ !un+ !ab !ap !eg !ek !id !it

 MLT/TMSS  and  Phonetogram                                  by  Liim  Keahioong  (2002/2/25)