國語字的台灣口語音讀法
Colloquial
Taiwanese Sounds of
Some
Mandarin Characters |
1.國語漢字文的台語閱讀
-
-一般
的 圖書報刊, 都 用 國語漢字文 來寫。 其中 有 不少 關鍵性
漢字, 用相對的台灣口語音發聲, 則 全篇文章的台語閱讀, 成為 簡易。
-在下面,
將國語文內, 單獨存在的 這類 關鍵性漢字, 注以 台灣口語音。 請 依據
兩個步驟 來 練習, 即:
=
1. 寫出簡短的國語文,其中含有
這類 關鍵性漢字
2. 用台語出聲朗讀。
=
[註] 常用的多字國語辭, 你
可 隨口 翻成台語。 如:
=
我們 goarn, larn |
你們 lirn |
他們 yn |
他 y, 她 yi |
這裡 ciaf |
那裡 hiaf |
這個 cit'ee |
那個 hit'ee |
這些 ciah'ee |
那些 hiah'ee |
這麼 ciahniq' |
那麼 hiahniq' |
一些 cidkoar |
這樣 citkhoarn |
那樣 hitkhoarn |
都是 lorng si |
還是 iawsi |
或是 iafsi |
又是 koq si |
不是 mxsi |
知道 zaiviar |
不知道 mxzay |
不要 m, mxthafng |
可以 thafng |
不用 biern |
不會 boe |
不可以 mxthafng |
可是 mxkuo |
如何 afnnar |
如此 afnny |
曾經 bad |
認得 bad |
-
=
2.一些單一漢字國語辭
=
|
|
台灣口語音: ee
.(文 例) 大學的學生是我們國家的希望。
Taihak
ee hagsefng si
larn-kokkaf ee hibang. |
|
|
台灣口語音: koq
.(文 例) 你們又來了,又發生事了麼?
Lirn koq laai laq.
Koq hoatsefng symmih'taixcix laq? |
|
|
台灣口語音: kab
.(文 例) 我知道你和他們是同夥的。
Goar zay lie kab yn si
taotin ee. |
|
|
台灣口語音: laq
.(文 例) 好了,
你們可以去休息了。
Hor laq.
Lirn thafng khix hiuseg laq. |
|
|
台灣口語音: ciaq
.(文 例) 我來這裡,
才知道事情不妙了
。 Goar laai ciaf, ciaq
zaiviar taixcix-putbiau laq. |
|
|
台灣口語音: lorng
.(文 例) 都來了麼?
你們都有份。
Lorng laai laq, si+m?
Lirn lorng u hun. |
|
|
台灣口語音: boeq,
aix .(文 例)你要去麼?你要怎樣就那麼去做吧。
Lie
boeq khix maq?
Lie aix afnnar ciu afnny khix zox+aq. |
|
|
台灣口語音: tioh,
toh .(文
例) 記得,你們都要好好參觀啊。
Ki+teq, lirn lorng
tioh hofhof'ar zhamkoafn oo. |
|
|
台灣口語音: +nih
.(文 例) 海裡的鯨魚不會跑來山裡。
Hae+nih
ee kenghii boe zao laai svoaf+nih. |
|
|
台灣口語音: kaux
.(文 例) 讀到這裡,上課的時間也到了。
Thak kaux ciaf, sioxngkhox ee sikafn ia kaux laq. |
|
|
看到 , 聽到 等:
-tioh
.(文 例) 沒有看到,起馬也聽到聲音吧。
Boo khvoax-tioh,
khymar ma thviaf-tioh
svia'ym. |
|
|
台灣口語音: ti
.(文 例) 他的父親在公司裡擔任經理。
Y ee lauxpe ti kongsy+nih
teq tanjim kenglie. |
|
|
台灣口語音: teq
.(文 例) 到了這個時候,
你還在做這種事。 Kaux cit'ee sizun, lie iao
teq
zox citkhoarn su. |
|
|
台灣口語音: boo
.(文 例) 我沒興趣管那種沒人要的事。Goar
boo herngzhux khix koarn hitciorng
bolaang
aix ee su. |
|
|
台灣口語音: m,
boo, boe .(文
例) 不去做不容易的,就都做不來了。
M-khix zox boo-iong'ix
ee, ciu lorng
zox-boe-laai |
|
|
台灣口語音: ka,
ciofng .(文
例) 要把我怎樣?
把它放下。
Boeq ka goar afnnar? Ciofng
hef khngx-loqlaai. |
|
|
台灣口語音: korng
.(文 例) 他說國語又說得很慢。
Y korng kokguo koq
korng-cviaban. |
|
|
台灣口語音: khaq-
.(文 例) 老師較疼成績較好的學生。
Lauxsw khaq-thviax
sengzeg khaq-hor ee hagsefng. |
|
|
台灣口語音: oe
.(文
例) 這件事, 他是會的。
Citkvia su,
y si oe ee. (=
y oe.) |
│
|
|
台灣口語音: oe
.(文
例) 一個人能吃能說話,
就不會死。 Cidee laang oe ciah, oe
kofng'oe, ciu boe sie. |
|
|
台灣口語音: cviaa-
.(文
例) 這個人很聰明,
我很喜愛他。
Cit'ee laang cviaa-zhongbeeng,
goar cviaa-aix
y. |
|
|
台灣口語音: -hof,
oe,
-gaq .(文
例) 請你說得清礎一點,
他們看得到麼?不要氣得這樣。 Chviar
lie korng-hof zhengzor cidtiafm'ar,
yn kiarm khvoe-oe-kaux
leq? Maix khix-gaq afnny. |
|
|
台灣口語音: kviaa-
.(文 例) 我們要走的路,
還很遠。
Larn boeq kviaa
ee lo, iao cviahng. |
|
|
台灣口語音: zao
.(文 例) 女人和小孩都趕快跑,
壞人來
了。Zabor-laang kab gyn'ar lorng kvoafkirn
zao, phvaylaang laai laq. |
|
|
台灣口語音: zef
.(文 例) 我們大家都要瞭解這是什麼意思。
Larn-taixkef lorng tioh liawkae zef si
symmih'iesux. |
|
|
台灣口語音:
hef .(文 例)那是我們大家所應該關心的。
Hef si larn-taixkef sor engkay koansym ee. |
|
|
台灣口語音:
ciaf .(文
例) 台灣人存亡的關鍵就在此。
Taioaan-laang zunboong ee koankien ciu ti
ciaf. |
|
|
台灣口語音: ciu
.(文 例) 如此則不致有危險。
Afnny ciu
puttix u guihiarm. |
國語字的台灣口語音讀法
林繼雄 1997/6