=      to-EDUTECH-T;.=to=EDUTECH-M
Gulliver's  Travel                                  Gulliver ee Lwheeng
 A Voyage to the Land of the Little People (6)           Soeahaxn-Laang-Kog  Iukix    (6)
  A few days later the emperor said to me, "I want to train my army, and I need your help.   Stand up with your legs apart." I obeyed his order.   Then the whole army marched between my legs, and one thousand soldiers rode their horses between my legs.   How beautiful this sight was!   Kuyjidar au, hongtex ka goar korng, "Goar aeboeq hurnlien goar ee liogkwn, hibang lie pangzo.  Chviar khylaai ciofng khaf hunkhuy."   Goar thviaf y ee oe.   Zerngkox ee kuntui ti goar ee khaf-tiongkafn hengcixn, ar cidzheng'ee pexng'ar khiaa yn ee bea kengkoex goar ee khaf ee tiongkafn.   Hit'ee kerng si joaniq'ar suie+aq!
  Every day I said to the emperor, "I want to be free to wolk about."  At last he took off the chians
   "I would like to go and see the city first.  I think I can walk there in few micutes," I said. 
  Tagjit goar to ka hongtex korng, "Goar aeboeq zuxiuu kviaa siekoex."  Zoea'au y ka goar parngkhuy thihlien.
   "Goar tioh siefn khix khvoax chixkhw.  Goar sviu kuy'hunzeng'ar to thafng kviaa kaux hiaf." goar afnny sviu. 
  There were a lot of people in the ciry.   The emperor told the people to stay in their houses.
   There was a wall around the ciry.   It was two and half feet high and eleven inches wide.   I stepped over the wall and walked along the wide streets carefully.   The sidestreets are very narrow and I could not walk down them.   Lots of people were looking out of their window at me.   They said, "How tall and big he is!" 
  Chixkhw u cviazoe laang.  Hongtex ka jinbiin korng tioh laau ti zhuo+lai.
     =
  Chixkhw ciu'uii u chviuu.   Hef si nngchioq-pvoax koaan zab'it'zhuxn khoaq.
Goar hvoaxkoex chviuu ciu ciaux toaxlo siofsym laai kviaa.   Pvi'ar haxng'ar thaix-oeh, goar boextaxng kviaa.   Cviazoe laang tuy yn ee thang'ar khvoax goar.   Yn korng,  "Y nar hiahniq lox koq toaxhaxn+aq!" 
   There was a very beautiful palace in the center of the ciry.   The emperor and his family lived there.  I wanted to look inside the palace,  I lay down in one of the gardens and looked thgouhg the windows. 
I saw the empress and her young princess on the balcony.   They were very pleased with my visit.
   Ti chi-tiongsym u cidzo cvia-suie ee kiongtien.  Hontex kab y ee kazok toax ti hiaf.   Goar sviuxboeq khvoax kiongtien ee laixbin, ciu thef-loqkhix cidee hoehngg,  ar iuu thang'ar laai khvoax.   Goar khvoarkvix hongho kab yi ee sior-kongzuo ti iongtaai.  Yn cviaa-hvoahie goar ee hofngbun. 

             Click to get the next.  Tale (7)             To the beginning of this story.  Tale (1)
Taiwanese Translation by Liim Keahioong