文法,用辭: TMSS kab Esperanto |
(文 法) 第一課 | (文 法) 第二課 | (文 法) 第三課 | (文 法) 第四課 | 發 音 法 |
(文法辭) 第一~四課
1 | bengsuu 名詞
cientix-suu 前置詞 cyteng-koansuu 指定冠詞 extuh-ym 下突音 gwboea 語尾 heng'ioong-suu 形容詞 hiexnzai-toxngzog-tiofng現在動作中 hog'bw'ym 複母音 jixbuo 字母 |
koantiau-ym
高調音
korthea-bengsuu 個體名詞 kuozad 句節 lieen-suu 連辭 tefngtuh-ym 上突音 tvoa'bw'ym 單母音 zox'toxngsuu 助動詞 zoxngthaix-toxngsuu 狀態動詞 zw'ym-ji 子音字 |
2 | hengzong-koanliam 形狀觀念
hofteng-toxngsuu 否定動詞 khawthaau-suu 口頭辭 oanseeng-toxngsuu 完成動詞 |
toxngzog-toxngsuu
動作動詞
tof-imzad 多音節 tuiekeq 對格 uixtix-cientiesuu 位置前置詞 |
3 | bengsuu-tuiekeq
名詞對格
bexngleng-heeng 命令形 bogtek-keq 目的格 hogsox 複數 kipurn-heeng 基本型 |
pofguo 補語
putteng-heeng 不定型 siuseg 修飾 toxng'bengsuu 動名詞 zwguo 主語 |
4 | ciongsiok-buun 從屬文 | taix'bengsuu 代名詞 |
表 1 省略 |
3. Esperanto ee 名詞, 伊 ee 頭前 thafng 附加 指定冠詞 la, 來 對應 台語 ee hit'ee -. 附加 la ee 名詞, 是 固定名詞. 台語中, na 不是 特別 指定 目睭前 ee 物, 就 無講出 hit'ee -.
4. Ti Esperanto, 現在動作中 ee 動詞, 伊 ee 語尾 是 -as. 台語 eng 助動詞 teq, 如 brilas = teq hoatkngf. 動詞後 na 有 前置詞 ti (= al) 表示 hef 不是 動作 ee 動詞, 就 免 teq, 如 apartenas al = siok ti; ti ciaf, siok ti - 是 狀態 ee 動詞.
5. Esperanto ee 狀態動詞, 最重要 ee 是 esti (->estas).
Zef 是 Engguo ee "to be". 台語 是 si 或是u. 請
比較 下面 ee 文章.
La patro estas sana.= Lauxpe si kienkhofng ee. = Lauxpe u kiexnkhofng.
6.
Esperanto ee 形容詞, 伊 ee 語尾 是 -a. 台語中, 名詞後
附加 ee就 成做 形容詞. 如,
sano= 健康 (勇健); sana= 健康 ee (勇健 ee). |
7. Esperanto ee 形容詞, khngx ti 名詞 ee 頭前, 也 thafng khngx ti 後面. 台語 ee 形容詞, teq 形容 一個名詞 ee 時陣, 一定 khngx ti 頭前
sana patro =
patro
sana = 勇健
ee 老爸;
brila suno = suno brila = 發光 ee 日頭. |
ne estas = 不是;ne ploras = 不哭, 無號 |
jam ne ~ = 已經 無 = 無復 ~; jam ne ploras = 無復 teq 哭 |
3. 台語 ee hit'ee -, 依照 名詞 ee 種類, tioh 改 hit'ee 做 有 形狀觀念 ee 辭. 如, hitpurn, hitky, hitliap 等.
la libro =
hit'本
冊, la
krajono =
hit'枝
鉛筆,
la pomo = hit''粒 蘋果 |
4.
Ti
Esperanto, 過去 ee 動作動詞, 伊 ee 語尾 是-is.
台語 eng 助動詞 bad,
或是 完成動詞 -tioh,
如 trovis (<--trovas)
= bad zhoe, zhoe-tioh.
.
5.
Esperanto
ee 位置前置詞 有 sur ∼
= ∼-terng, ∼ ee tefngbin,
sub
∼ = ∼-e,
∼ ee exbin. en
∼ = ∼-lai,
∼ ee laixbin.
如:
______sur
la tablo = 桌仔上,
桌仔 ee 上面,
sur la fenestro = 窗仔上, 窗仔 ee 上面, |
_______Jen
pomo. =
看,
蘋果!
_______Jen estas pomo. = (看) ciaf 有 蘋果. _______Jen vi havas. = 噢, 來 laq! (看, 你 tuo-tioh laq.) |
kio ? | kiu ? | kia ? | kies ? | kie ? | kial ? | kiam ? | kiom ? |
什麼 ? | 甚人 ? | 甚款 ? | 甚人 ee? | tofui ? | 為什麼? | tangsii ? | joazoe ? |
_____Leono
estas forta. =
獅
是 勇 ee = 獅
有 勇
____________ _= 獅 cviaa-勇. ____La patro estas sana. = 老爸 有 健康. _______ _ = 老爸 cviaa-健康. _____La tranchileto estas akra = Hit'枝 刀 是 利 ee.= Hit'枝 刀 有 利. _____ _ _= Hit'枝 刀 cviaa-利. |
2. Esperanto ee 人稱代名詞 是 下面 ciah'ee:
mi | vi | li, shi | ni | vi | ili |
goar | lie | y, yi | goarn, larn | lirn | yn |
________dento
(zhuiekhie)-->
dentoj;
birdo (ciaw'ar)-->
birdoj;
________floro(hoef)--> floroj; frato (hviati)--> fratoj; ________homo(laang)--> homoj; infanto(gyn'ar)--> infantoj; ________krajono(ienpid)--> krajonoj; leono (say)--> leonoj; ________libro(zheq)--> libroj; plumo(mopid)--> plumoj; ________pomo(phoxngkor)--> pomoj; rozo (muikuix)--> rozoj, ________shtono(cioqthaau)--> shtonoj; tablo(toh'ar)--> tabloj; ________tranchileto (toqar)--> tranchiletoj La leonoj esta fortaj. (Hiah'ee say cviaa-iorng.); Vi estas sanaj. (Lirn cviaa-iofngkvia.); La dentoj de leono estas akraj.(Say ee hiah'ee zhuiekhie cviaa-lai.); La infantoj estas jam maturaj. (Hiah'ee gyn'ar ykefng u sengtiorng.). . |
Ti ciaf, 主語 是 複數, yn ee 補語 ee 形容詞 ma tioh 使用 複數型.
4. 動詞 ee 命令型, 伊 ee 語尾 是 -u. 如:
________
brilas
(teq
發光) --> Brilu
! (tioh 發光 !)
________kushas (khngx-teq) -->Kushu ! (tioh khngx-落去 !) ________trovas (teq 尋) -->Trovu ! (去 尋 !) |
命令動詞 ee 頭前 khngx 否定辭 ne, 就 變成 禁止 ee maix!. 如:
_Ne
brilu ! (maix 發光 !); Ne
kushu ! (maix khngx-落去 !)
_ Ne trovu ! (maix 尋 !); Ne donu la manon! (maix 伸手!) |
5. 將 動詞 ee 語尾 ~as 改做 ~i, 就 成做 動名詞. 伊 ee 意思 是 zox ~, citkvia taixcix. 如,
Vivi
estas labori. =
Teq
生活 就是 teq 工作.
Mi amas kanti. = 我 愛 唱歌. restas (留-teq, teq toax) --> resti raidas (teq 騎去) --> rajdi |
~i
ee 形式 ee 動詞, 就是 動詞 ee "基本型". Afnny,esti
是 estas
ee
基本型. 所以,
Esti sana estas felicha.
= U kiexnkhofng si
hexnghog ee.
基本型 也 叫做 "不定型".
6.
kuraghas
(讀{kurajas]) 是 動詞, 意思 是 kvar.
Kvar zox ~ ee 講法 是 kuraghas
~i. 如
Li
kuraghas paroli.
=
伊
敢 講
Mi kuraghas rajdi bicikreton. = 我 敢 騎 腳踏車 去. Kiu kuraghas scribi mian kalunmion? = 甚人 敢 寫 我 ee 壞話? |
7. 名詞 ee 語尾 附加 ~n, 就 變成 "名詞對格". 對格 也 叫做 "目的格", 是 動詞 ee 補語. 如,
Mi
donas la manon.
= 我 伸出 手.
Mi donas mian manon. = 我 伸出 我 ee 手. Mi donas miajn manojn. = 我 伸出 我 ee 雙手 |
Rajdas
leonon.
=
Rajdas
sur leono. =
(Teq
騎 獅.)
Parolas vian aferon. = Parolas pri via afero. = (Teq 講 lirn ee 事.) |
Diru
al la patro, ke mi estas diligenta.
= Ka 老爸 講, (就是 講) 我 很認真. Oni diras, ke la vero chiam venkas.= 人 teq 講, 就是 講 oe 贏. Mi volas, ke vi pardonu lin. = 我 求, 就是 講 你 tioh 赦免 伊 |
Venu
al mi !=
請 向 我 來 ! = 請
來 我-ciaf !
Volu sidighi != 請 坐 ! (Volu ~i ! = Tioh 有 意思 boeq ~ !). |
Diru
al la patro. = 請
ka 老爸 講.
Venu kune kun la patro. = 請 做夥 kab 老爸 來. Donu al mi panon. = 請 ka 麵包 (theh) ho 我. |
apud la patro =
ti
老爸 ee 邊仔
anta la domo = ti 厝 ee 頭前 en la chambro = ti 房間 ee 內面 |
Diru
al la patro, ke mi estas diligenta.
= Ka 老爸 講, (就是 講) 我 很認真. Oni diras, ke la vero chiam venkas.= 人 teq 講, 就是 講 oe 贏. Mi volas, ke vi pardonu lin. = 我 求, 就是 講 你 tioh 赦免 伊 |
2.台語
有 用力 ee e,
i,
kab u,寫做ea,
ie,
kab uo.
Cit'款 用力 ee 音 叫做
"上突音";
zef 是 "突起去" ee 音. 用 (/) 來 表示 上突音, 就 thafng
看:
e/= ea, i/= ie, u/= uo, a/= ar, o/= or, o/= or, ai/= ae, au/= ao, oe/= oea |
e\= ex, i\= ix, u\= ux, a\= ax, o\= ox, o\= ox, ai\= aix, au\= aux, oe\= oex |
4. Esperanto ee 複母音 有 aj, ej, uj, oj, 對應 台語 ee ai, ei, ui, oi. Ti ciaf 用 j來 代替 i-音, 是 boeq 表示 伊 是 kab 頭前 ee 音 kab-做夥, 而 boextaxng 切斷 ee.
5.
Esperanto ee 子音字, yn ee 發音 kab 台語 TMSS siosiang.
Kantvaf
TMSS ee
z~, zh~, ti
Esperanto-中 用 c~, ch~.
TMSS ee j-ji,
對應Esperanto ee jh~,
(因為 Esperanto ee j-ji
讀
i-音).
_______jam [iam], kaj [kai], krajona [krai'ona], jen [ien] |
__又_ia, ie, io, iu 攏 tioh 分開 來 讀成 [i'a]. [i'e] [i'o] [i'u]. 如,
chielo
[chi'elo], kia
[ki'a], kial
[ki'al], kiam
[ki'am], kie
[ki'e],
kies [ki'es], kio [ki'o], kiom [ki'om], kiu [ki'u], kiun [ki'un] |
_blua,
chielo,
fenestro,
homo,
infanto,
kie,
kiu,
krajono,
_kushas, libro, matura, ploras, plumo, pomo, shtono, tablo, _tero, trovas, trovis |
3.
Esperanto有
分 [ci~] kab [chi~]. 日語 有 [ci~], 無 [chi~].
Esperanto ee k-字,
ti ka, ke, ki, ko, ku
ee 時, 讀 [k~]-音. 但是 ti kl~,
kn~, kr~ ee 時, 讀 [khl~], [khn~] [khr~];
如
___kaj[kai],
kie
[ki'e],kiu
[ki'u],kolombo
[kolombo],
krajono [khrai'ono],kushas [kushas] |
____patro[patro],apartenas[apartenas],ploras
[phloras],
plumo [phlumo], pomo [pomo] |
Esperanto ee t-字,
ti
ta, te, ti, to, tu
ee 時, 讀 [t~]-音. Ti st~
ee 時, 也 讀 [st~], ti tr~ ee
時, thafng 讀[tr~, thr~]; 如
Pior
10
_
patro[patro],
fenestro
[fenestro],
matura
[matra],
shtono [shtono], tablo [tablo], tero[tero], trovas [trovas, throvas], ____besto [besto], estas [estas], frato [frato], tajloro [tailoro] |
一般 來 講, 歐洲 ee 語言 是 [k~]-[kh~], [p~]-[ph~]. 以及 [t~]-[th~] 無分. 語辭 ee 頭字 ee k, p, t, ti boeq 強調 cit'句 話 ee 時陣, ciaq 讀 [kh~], [ph~], [th~]. 日語 是 頭字 讀 [kh~], [ph~], [th~], 而 ti 不是 頭字 ee 時, 讀 [k~], [p~], [t~]. 如, kokoro [khokoro] (= sym), peipa [pheipa] (= zoar), tabeta [thabeta] (= ciaqliao).